Sleepers
prev.
play.
mark.
next.

2:11:07
Prešiel mesiac od súdu
2:11:08
a nikto z nás sa akoko¾vek nestretol.
2:11:11
V tých týždòoch sme žili naše životy
2:11:12
ako predtým než došlo k vražde
Seana Nokesa.

2:11:16
Carol sa vrátila na svoje miesto
k zložkám sociálnych služieb,

2:11:19
pomáha problémovým teenagerom
a slobodným matkám.

2:11:21
John a Tommy vyšli spä na ulice,
2:11:23
za svojimi West Side Boys.
2:11:25
Ja som bol povýšený z obyèajného
pisára na skúšobného reportéra

2:11:28
pokrývajúceho rubriku zábavy.
2:11:30
Michael, tak ako s¾úbil, dal
v práci výpoveï

2:11:32
po práci na prípade, ktorý sa
nemal da prehra.

2:11:39
Neviem kurva ako ti poïakova.
2:11:45
Nemôžem uveri tomu èo si spravil.
2:11:47
Nemôžem uveri, že sme od
toho oslobodení.

2:11:48
To nie ja, brácho.
2:11:49
Za to môže Mikey.
Celé to bol Mikeyho plán.

2:11:51
Vieš, keï som prvý krát poèul
že si berie ten prípad,

2:11:53
chcel som ho upáli.
2:11:54
A?
2:11:55
A uvedomil som si, že je priate¾
2:11:56
a keby nás mali zavrie
2:11:57
za vraždu, kto by bol na to lepší?
2:11:59
To ako dopadol na konci, riadne
to pokaš¾al.

2:12:01
Zaèalo mi ho by ¾úto bastarda.
2:12:03
Nikdy ne¾utuj právnika.
2:12:05
Hej, koho to tu máme, advokát.
2:12:08
Ty si skutoèný hajzel,
2:12:10
živý a dobre si žijúci
v New York City.

2:12:14
Je blázon.
V poriadku, v poriadku.

2:12:17
Ty blázon, Ježiši.
2:12:19
Èo je to tu, gay bar?
2:12:21
Bol kým si neprišla.
2:12:24
Preèo mi nedᚠk tomu pozdravu
aj bozk?

2:12:32
Odpá¾.
2:12:39
Napime sa.
2:12:45
Štyria gladiátori.
2:12:47
Oh, má pravdu, zabudol som, vieš.
2:12:48
Štyria gladiátori...
2:12:50
Najhoršie kvarteto ktoré kedy
videla Pekelná kuchyòa.

2:12:52
Hej, nebolo to meno
2:12:53
ktorým nás chcel Shakes nazýva?
2:12:55
Génius nás chcel vola,
2:12:56
Gróf a jeho Christovia.
2:12:59
No tak, to je sladké.

prev.
next.