Sleepers
prev.
play.
mark.
next.

1:16:00
Znas?
1:16:02
U medjuvremenu, dvojica na sudjenju
ubili su vise ljudi nego rak.

1:16:05
Jebeni General Custer ima
bolje sanse za oslobodjenje.

1:16:07
Nema konekcije izmedju
strazara i nas.

1:16:09
Panduri misle da je
ubistvo zbog droge.

1:16:11
Samo, trebas nam da
nam povuces neke veze, Debeli.

1:16:13
Znas, ako vas uhvate,
1:16:15
ceka vas ozbiljna robija.
1:16:16
Mislim na pravi zatvor,
dozivotnu.

1:16:25
Oni vise nisu dobri momci.
1:16:27
Sada su ubice.
1:16:29
Hladni kao kamen.
1:16:31
Znam.
1:16:33
Znam sta su bili
i znam sta su sada,

1:16:35
ali se ne radi o tome.
1:16:37
Nije vredno toga, baciti zivot
samo radi osvete.

1:16:42
Ti i advokat imate sansu
da se izvucete,

1:16:44
da se izvucete kako treba.
1:16:46
Ne postoji izbor, ne za nas.
1:16:52
S' vremena na vreme,
vecerao bih sa Carol.

1:16:54
Jos uvek je zivela u kraju
1:16:56
i radila kao socijalni radnik
u juznom Bronxu,

1:16:58
njena briga za nas nije
se smanjila godinama.

1:17:01
Kada god bi zajedno posli napolje,
1:17:03
Carol bi hodala izmedju Michaela
i Johna, drzeci ih pod ruku,

1:17:07
na korak izmedju advokata i ubice.
1:17:09
Opljackaj me ili me ozeni, Shakes.
1:17:11
Previse sam umorna za bilo sta drugo.
1:17:13
Je l' mozemo da se
nadjemo na par piva, Carol?

1:17:18
Ako je to tvoja najbolja ponuda.
1:17:20
Dodacu jos zagrljaj i poljubac.
1:17:23
Dogovoreno.
1:17:30
Izgledas umorno.
1:17:31
Hvala.
1:17:33
Ne daju ti da spavas
na tom novom poslu?

1:17:40
Pa, koliko znas?
1:17:42
Samo sta se prica po kraju
1:17:45
i sta procitam u
novinama poput tvojih.

1:17:47
Sta se prica po kraju?
1:17:49
Da ce skloniti
Johnnija i Tommija,

1:17:51
i da ce to obaviti
njihov najbolji prijatelj.

1:17:53
Da li verujes u to?
1:17:55
Tesko je ne verovati, Shakes.
1:17:57
Ili se svi varamo.
1:17:58
Prihvatio je jebeni slucaj.

prev.
next.