:04:06
Proè jsi tak vystraená?
:04:08
Není to San Quentin (pozn. vìznice).
Je to cvokárna.
:04:11
Vetina z nich ani neví kde je.
Neublíí ti.
:04:14
Tobì nevadí, e se za chvilku setká se zabijákem?
:04:17
To ty studuje urnalistiku.
:04:25
To jsou ty od novin.
:04:27
- Z univerzity?
- Ano, pane.
:04:29
- Já jsem Jerry Woolridge.
- Já jsem Marsha Dwiggins.
:04:32
Toto je Theresa Evans.
Bude tady fotografovat.
:04:36
Sednìte si.
:04:40
Jeden chlápek, John Leggitt Hunter,
mìl benzinku.
:04:43
Dobrá benzinka, dobrý keft.
:04:45
Byl to takovej typ, co jsi urèitì u nìkdy potkal...
:04:48
který si nezaslouí to, co má.
:04:50
Jedna z vìcí co mìl...
:04:54
byla krásná, mladá ena,
Sarah.
:04:59
Broskvièka.
:05:01
Byla víc jako pøedstava v mysli ne skuteèná enská.
:05:07
Tak sem mu ji vzal...
:05:10
Johnnnymu Hunterovi, kterej si ji nezaslouil....
:05:13
Oh, nevím, jestli sem ti to u øíkal...
:05:16
ale byl to Francouz
a tvrdil e je Anglièan.
:05:23
Tak sem vzal tlustou nylonovou strunu,
abych ji od nìj dostal.
:05:26
Prala se, broskvièka.
:05:32
Musel vzniknout nìjak zmatek.
:05:36
Mluvil jsem s vaím zástupcem,
uèitelem nebo kým...
:05:40
a øekl mu jasnì: "ádné focení".
:05:43
Tohle je èlánek
nebo nìco takového, e?
:05:48
Ano, pro kolní noviny,
ve kterých jsou fotky.
:05:51
Jsou to normální noviny.
:05:53
Karl je velmi citlivý
na fotografování.
:05:56
Nechtìl by být na titulní stránce novin
jako velikonoèní kolá.