:48:00
Antes de te habituares a ficar aqui,
precisamos de falar sobre umas coisas.
:48:05
Posso levar-te a almoçar?
:48:07
Já comi.
:48:10
Quero dizer amanhã
ou depois de amanhã.
:48:15
Presumo que posso comer alguma coisa
à tardinha.
:48:19
O Bill Cox normalmente dá-me uma lancheira...
:48:22
... mas presumo que possa deixar-me ir amanhã.
:48:26
Então irei buscar-te à tarde, está bem?
:48:31
Então está bem.
:48:37
Aí está a tua namorada.
:48:43
Podem entrar.
:48:47
Anda lá. Senta-te aqui.
:48:52
Hei, Vaughan. Como estás, Karl?
- Tolerável, presumo.
:48:55
Karl, este é o Doyle. Frank, tu e o
Karl vão arranjar o lugar na garagem.
:49:00
Vaughan, estás pronto para ir?
- Claro.
:49:03
Querida, não despaches assim as pessoas.
:49:05
Tu e o Karl querem vir connosco?
- Não quero.
:49:08
Temos coisas a fazer.
:49:11
Vaughan, sabes o que eu ouvi dizer?
:49:13
Que andas a enfiá-lo no Albert
Sellers lá no cemitério.
:49:16
Eu conheço o Albert. Somos amigos.
- Ouvi dizer que eram mais de amigos.
:49:21
Ouvi dizer que o Dick Rivers apanhou-vos
a fazê-lo no mesmo quarto...
:49:25
... onde a pobre Sra. Ogletree estava a descansar em paz.
:49:29
Isso é ridículo, uma grande mentira.
- Vamos, Vaughan.
:49:32
Já voltamos.
Vou trazer-te qualquer coisa.
:49:35
A tua comida está no forno.
- Arranjaste-lhe qualquer coisa.
:49:40
Vaughan, estava só a meter-me contigo.
Só no gozo. Tu sabes, amigo.
:49:45
Eu sei. És mesmo um serrote.
:49:51
Karl, anda aqui,
senta-te e fala comigo.