Spy Hard
Преглед.
за.
за.
следващата.

:16:02
мисля че редно да знаеш, че
моето сърце принадлежи...

:16:04
на жената в която се
влюбих преди години.

:16:07
Виктория.
Тя падна от скала.

:16:10
- Тя умря.
- Да, зная.

:16:12
Аз точно това имах предвид.
:16:15
Но след Виктория Дал,
не мисля...

:16:18
че някога ще намеря място
за друга жена в този...

:16:20
разпорен, разкъсан,
покрит с белези, изгорен...

:16:24
мои гръден кош...
:16:26
където едно време биеше
човешко сърце.

:16:29
Надявам се разбираш
какво се опитвам да ти кажа.

:16:32
Ох, ще го преживея, Г-н Стийл.
:16:35
За твоя живот
съм по-обезпокоена.

:16:39
Радвам се, че ме разбираш.
:16:42
- Зная колко нараняват тези неща.
:16:46
Г-н Стийл.
:16:48
Здравей, Дик.
:16:54
- Здравейте, Г-н Стийл!
- Добро утро, Г-жа Хъдмъкар.

:16:56
Топка!
- Внимавайте.

:17:03
- Всичко е наред нали?
- Благодаря Ви.

:17:06
Ще подадете ли топчето, моля?
Благодаря Ви.

:17:11
Отбора на Динатели удря топчето
срещу прозореца. Г-н Джек Динатели.

:17:16
- Дик!
:17:24
- Дик, почакай!
:17:26
Това си ти, Стив!
:17:31
- Стив Бишоп. Изглеждаш страхотно.
- Благодаря ти. Познаваме се отдавна, а?

:17:35
Да.
:17:38
- Да пийнем по напитка.
- Окей.

:17:40
Сядай тука, Стив.
:17:42
- Както обикновено, Г-н Стийл?
- Разбира се.

:17:45
- Ами, как са нещата в агенцията?
- Ах, Дик...

:17:47
би трябвало да е удоволствие
да убиваш шпиони...

:17:51
с газ от бананова граната.
:17:53
Но сега, е такава
бюрокрация.

:17:56
Трябва да попълниш 20 бланки
в по три екземпляра...

:17:59
само за да се изпикаеш!

Преглед.
следващата.