Star Trek: First Contact
prev.
play.
mark.
next.

:58:04
- Pãzeºte-þi pielea, Dix.
- Intenþionez.

:58:28
- Cum îþi e, Worf?
- Nu prea bine, domnule.

:58:33
Încearcã sã nu te uiþi la stele.
Þine-þi ochii pe exteriorul navei.

:58:41
Sã mergem.
:59:06
Spuneþi-mi, folosiþi
un neuro releu bazat pe polimeri

:59:10
pentru a transmite impusuri nervoase organice
cãtre reþeaua mea pozitronicã?

:59:15
Dacã da, cum aþi rezolvat
problema degradãrii semnalului?

:59:22
Întotdeauna vorbeºti atât de mult?
:59:25
Nu mereu, deseori.
:59:29
De ce insiºti
sã utilizezi acest limbaj de comunicare primitiv?

:59:33
Creierul tãu de android
e capabil de mult mai mult.

:59:37
Încerc sã devin mai uman.
:59:40
ªi noi am fost ca ei.
Cu defecte, slabi, organici.

:59:46
Am evoluat spre înglobarea sinteticului. Le-am
folosit pe ambele spre a atinge perfecþiunea.

:59:53
Þelul tãu ar trebui sã fie acelaºi cu al nostru.
:59:58
A crede cã eºti perfect
poate fi adesea semnul unei minþi bolnave.


prev.
next.