1:24:00
Ik weet zeker dat het dat niet is.
1:24:02
Nee, het is iets anders. Iets met
de vader en de butler.
1:24:07
- Het is niets !
- Het is zeker iets.
1:24:09
Niet waar !
Jij denkt altijd het ergste.
1:24:11
- Dat doe ik niet !
- Dat doe jij altijd !
1:24:13
- Val's moeder is laat.
- Luister, jongedame.
1:24:16
Zij is laat !
1:24:17
- Pas op, jongedame !
- Daar komen ze.
1:24:21
Excuseer.
1:24:23
Wij, hé...
1:24:26
geven haar een half uur,
en als zij er dan niet is...
1:24:30
Hier ben ik !
1:24:32
Oh, alsjeblieft...
1:24:34
vergeef mij dat ik zo laat ben,
maar het verkeer was ongelooflijk !
1:24:38
Senator Keeley, Mrs. Keeley...
1:24:41
Ik ben zo blij
u eindelijk te ontmoeten.
1:24:45
Jij moet Barbara zijn.
1:24:48
Wat een knap kind.
1:24:50
Geef mij een knuffel.
1:24:52
Wees maar niet bang.
1:24:55
Oh, wat schattig.
Ze is verlegen.
1:24:57
Wat leuk om u te ontmoeten,
Mrs. Coleman.
1:25:00
Goldman.
1:25:01
Is dat niet met een onhoorbare 'd' ?
1:25:03
Het wordt uitgesproken als Coleman, nietwaar ?
Wij waren daarover even in verwarring gebracht.
1:25:07
Oh, ja.
Coleman.
1:25:10
De 'd' spreek je niet uit
in Amerika.
1:25:13
Het is Cole d'isle au Man,
of Cole van het eiland Man in Frankrijk...
1:25:17
waar Armand een cadeau heeft...
1:25:20
Cole d'man in Griekenland,
waar Armand zijn werk heeft...
1:25:24
en tenslotte, de ordinaire Coleman in
Florida, waar Armand zijn thuis heeft.
1:25:28
Wij weten dus nooit waar we zijn, totdat we
horen hoe onze achternaam wordt uitgesproken.
1:25:36
Dat verklaart het.
1:25:38
Eindelijk.
1:25:40
Ik wil u omhelzen, Mrs. Coleman.
1:25:43
Oh, mijn lieve kind !
1:25:45
Welkom.
1:25:47
Moet je kijken.
1:25:49
Dit is onze opname voor de show
over Jackson. Meer volume, graag.
1:25:54
Wij bevinden ons wat men wel
Camp Keeley noemt...
1:25:58
Waar breng je hem naartoe ?