1:36:01
Ma gândeam ce minunat era
1:36:03
când detinutii nu aveau voie
sa vorbeasca.
1:36:06
Nu era voie sa se vorbeasca.
1:36:09
Cum ai reusit?
1:36:11
O, am nutrit speranta
ca exista speranta
1:36:16
ca într-o zi sa respir
un aer liber.
1:36:19
Poate sa-mi întâlnesc fiica.
1:36:22
Sperante modeste, dar care
m-au tinut în viata.
1:36:27
De ce te-au închis, John?
1:36:30
O, asta e o poveste lunga.
1:36:33
Ei bine, nu plec nicaieri.
1:36:36
Când a fost ultima comunicare cu oamenii
nostri din Alcatraz?
1:36:39
Acum 7 ore.
1:36:43
Plasma termitica e operationala.
1:36:45
- Da-mi-l pe presedinte.
- Luati loc.
1:36:48
Domnilor, considerati-va în alarma la sol.
Daca vom primi ordinul de plecare,
1:36:52
misiunea voastra este distrugerea
termica completa a insulei Alcatraz.
1:36:56
Întreaga însula trebuie acoperita, nici un
centimetru patrat nu trebuie sa scape.
1:36:59
81 de civili americani
si un numar de infanteristi marini
1:37:02
îsi vor pierde vietile
în acest atac aerian.
1:37:06
De ce nu le-ai spus unde
este microfilmul
1:37:09
si sa creezi o solutie?
1:37:12
În clipa în care ar fi avut microfilmul,
m-ar fi sinucis.
1:37:16
- Grozava solutie.
- Asa ca ai ajuns aici.
1:37:20
Ceea ce ma aduce la o alta întrebare.
Când ai evadat...
1:37:24
Lasa-ma sa vad daca am înteles bine.
Ai coborât pe rampa incineratorului,
1:37:29
peste vagoanele de mina si
prin tunele pâna la centrala electrica,
1:37:33
pe sub motorul cu aburi... Apropo,
asta a fost foarte impresionanta.
1:37:37
Apoi în cisterna si prin canalele
de admisie.
1:37:39
Dar cum, în numele curului lui Zeus,
1:37:45
ai iesit din celula?
1:37:48
Întreb asta doar pentru ca
în situatia noastra,
1:37:50
ei bine, poate s-ar putea dovedi
o informatie utila!