:22:09
Oh, oh-oh-oh
:22:10
Make me tonight
:22:14
Tonight
:22:16
Mark Renton aþýk olmuþtu.
:22:29
Afedersin, afedersin. Amacým
askýntý olmak deðil, sadece...
:22:32
az önceki olayda sergilediðin
þýk tavýr beni çok etkiledi.
:22:35
Kendi kendime,
iþte bu kýz çok özel, dedim.
:22:37
Teþekkürler.
:22:38
- Adýn ne?
- Diane.
:22:40
- Nereye gidiyorsun, Diane?
- Eve gidiyorum.
:22:42
- Orasý neresi?
- Orasý yaþadýðým yer.
:22:44
- Harika.
- Ne?
:22:46
Ýstersen seninle gelebilirim
ama hiçbir þey için söz vermiyorum.
:22:50
Böyle bir yaklaþým tarzýnýn çoðunlukla
iþe yaradýðýný mý farkettin?
:22:52
Yada, býrak tahmin edeyim,
bunu daha önce hiç denemedin.
:22:54
Aslýnda, genellikle kýzlara
pek yaklaþmassýn. Doðru deðil mi?
:22:58
Gerçek þu ki, sen,
aslýnda sessiz, duygusal birisin...
:23:00
ama eðer sana bir þans tanýrsam...
:23:02
içindeki:
:23:04
zeki, maceraperest, ihtiraslý,
sevgi dolu, sadýk adamý görebileceðim--
:23:09
Taksi!
:23:11
Biraz çýlgýn,
biraz da serseri.
:23:13
Ama, hey, biz kýzlar bu tip
adamlara bayýlýrýz deðil mi?
:23:16
Eh?
:23:18
Pekala... neyin var, evlat?
Dilini kedimi yedi?
:23:23
- Birþey unuttum--
- Dostum, geliyor musun, gelmiyor musun?
:23:46
Anladýn mý?
:23:49
Senin kibar ve düþünceli bir
sevgili olmaný bekliyorum.
:23:53
Nazik ama saðlam.
:23:55
- Ne?
- Baþaramazsan...
:23:57
yani bu önemli beklentileri
karþýlayamazsan...
:23:59
bu gece seviþemeyeceksin.