Contact
prev.
play.
mark.
next.

2:07:05
Ναι.
2:07:08
Η απλούστερη εξήγηση
τείνει γενικά να είναι η σωστή.

2:07:13
Ακριβώς.
2:07:15
Λοιπόν, πείτε μου.
Ποιά είναι η πιθανότερη εξήγηση

2:07:17
Χάρη σ'ένα μήνυμα απ'το υπερπέραν
μία μαγική μηχανή...

2:07:21
...σας εκτοξεύει στο κέντρο
του γαλαξία για...

2:07:23
...λίγο σέρφιν με τον μπαμπά και
μετά από ένα κλάσμα δευτερολέπτου...

2:07:26
...σας γυρίζει πίσω χωρίς
μια έστω απόδειξη

2:07:30
Η ότι η εμπειρία σας
είναι το αποτέλεσμα...

2:07:34
...της ακούσιας εμπλοκής σας στην
αποχαιρετιστήρια παράσταση...

2:07:37
...του Σ.Ρ. Χάντεν
2:07:38
Ενός ανθρώπου που είχε τα μέσα και το
κίνητρο να παίξει με σας και όλους μας...

2:07:42
...σαν πιόνια του, στο πιο καλοστημένο
και δαπανηρό κόλπο στην ιστορία

2:07:51
Μας έρχεστε χωρίς αποδείξεις,
χωρίς καταγραφές...

2:07:55
...χωρίς στοιχεία--
2:07:57
...με μια ιστορία, που, επιεικώς,
στερείται κάθε ίχνος αληθοφάνειας.

2:08:02
Πάνω από μισό τρισεκατομμύριο
δολλάρια ξοδεύτηκαν.

2:08:06
Δεκάδες ζωές χάθηκαν.
2:08:09
Θα επιμένετε να μας λέτε
ότι πρέπει να στηριχτούμε απλώς...

2:08:14
...στην πίστη
2:08:19
Παρακαλώ απαντήστε μας, Δόκτωρ.
2:08:25
Είναι δυνατό να μην συνέβη
2:08:27
Ναι.
2:08:31
Ως επιστήμων πρέπει
να το παραδεχτώ.

2:08:38
Ας το ξεκαθαρίσουμε.
2:08:40
Παραδέχεστε ότι δεν
έχετε κανένα στοιχείο

2:08:43
που ν'αποδεικνύει την ιστορία σας
2:08:45
Ναι.
2:08:46
Παραδέχεστε ότι όλα
ήταν μια παραίσθηση

2:08:49
Αναγνωρίζετε ότι αν ήσασταν
στη θέση μας...

2:08:52
...θα ήσασταν το ίδιο δύσπιστη
και διστακτική όσο κι εμείς

2:08:57
Τότε γιατί δεν αποσύρετε την
κατάθεσή σας και δεν παραδέχεστε...


prev.
next.