Contact
prev.
play.
mark.
next.

2:08:02
Πάνω από μισό τρισεκατομμύριο
δολλάρια ξοδεύτηκαν.

2:08:06
Δεκάδες ζωές χάθηκαν.
2:08:09
Θα επιμένετε να μας λέτε
ότι πρέπει να στηριχτούμε απλώς...

2:08:14
...στην πίστη
2:08:19
Παρακαλώ απαντήστε μας, Δόκτωρ.
2:08:25
Είναι δυνατό να μην συνέβη
2:08:27
Ναι.
2:08:31
Ως επιστήμων πρέπει
να το παραδεχτώ.

2:08:38
Ας το ξεκαθαρίσουμε.
2:08:40
Παραδέχεστε ότι δεν
έχετε κανένα στοιχείο

2:08:43
που ν'αποδεικνύει την ιστορία σας
2:08:45
Ναι.
2:08:46
Παραδέχεστε ότι όλα
ήταν μια παραίσθηση

2:08:49
Αναγνωρίζετε ότι αν ήσασταν
στη θέση μας...

2:08:52
...θα ήσασταν το ίδιο δύσπιστη
και διστακτική όσο κι εμείς

2:08:57
Τότε γιατί δεν αποσύρετε την
κατάθεσή σας και δεν παραδέχεστε...

2:09:01
...ότι αυτό το ταξίδι στο κέντρο
του γαλαξία δε συνέβη ποτέ

2:09:07
Γιατί δεν μπορώ.
2:09:16
Είχα μια εμπειρία.
2:09:21
Δεν μπορώ να την αποδείξω.
Ούτε να την εξηγήσω.

2:09:23
Αλλά όλα όσα ξέρω σαν άνθρωπος,
όλα όσα είμαι...

2:09:27
...μου λένε ότι ήταν αληθινή.
2:09:31
Μου συνέβη κάτι υπέροχο,
κάτι που με άλλαξε για πάντα.

2:09:35
Ενα όραμα...
2:09:36
...του σύμπαντος...
2:09:38
...που μαρτυρεί αναμφίβολα...
2:09:41
...πόσο μικροί και ασήμαντοι...
2:09:43
...αλλά και πόσο σπάνιοι
και πολύτιμοι είμαστε όλοι.

2:09:48
Ενα όραμα που δείχνει ότι
ανήκουμε σε κάτι...

2:09:51
...μεγαλύτερο από μας τους ίδιους,
κι ότι κανείς μας δεν είναι μόνος.


prev.
next.