Contact
esikatselu.
play.
kirjanmerkki.
seuraava.

2:03:01
Tässä se mitä me näimme.
2:03:12
43 erillistä kaukokameraa
näyttää saman tapahtuman.

2:03:16
Kapseli putosi suoraan.
Kaikki näkivät ihan...

2:03:20
...saman asian.
2:03:21
Mitään ei tapahtunut.
2:03:24
Miten selitätte tämän,
tohtori?

2:03:29
En pysty.
2:03:30
Kehoitan teitä...
2:03:33
...olemaan tulehduttamatta
tilannetta...

2:03:35
...yli faktojen.
2:03:37
Toimikaamme vain
faktojen perusteella.

2:03:41
Analysoimme nyt,
mitä on todella tapahtunut.

2:03:44
Otamme käyttöön
vain tosiasiaan perustuvia...

2:03:47
...toimenpiteitä.
2:03:49
Vastauksena syytteisiin ja
vastasyytteisiin...

2:03:52
...jotka tulevat osallistuvilta
mailta...

2:03:55
...presidentti on määrännyt
erikoistutkimuksen.

2:03:58
Mutta Michael Kitzin
nimitys komiteaan...

2:04:01
...hänen erottuaan
Turvallisuusneuvostosta...

2:04:03
...on herättänyt pahennusta
Kongressissa.

2:04:06
En ole päättänyt asettua
ehdokkaaksi Kongressiin.

2:04:10
Erosin virastani
Turvallisuusneuvostossa...

2:04:13
...käyttääkseni kaiken energiani
tähän tutkimukseen.

2:04:18
Maailman ihmisillä on oikeus tietää
mitä todella tapahtui.

2:04:23
Kaikki tieteelliset
instrumentit vahvistavat...

2:04:26
...että kapseli oli ilman
yhteyttä vain sekunnin murto-osan.

2:04:30
Pitääkö paikkansa, tohtori?
2:04:33
Sekunnin murto-osan
maan aikaa.

2:04:36
Maan aikaa?
2:04:38
Senaattori, uskon että kone avasi
madonreiän...

2:04:42
...tunnelin avaruusaikaan, joka
tunnetaan Einstein-Rossen Siltana.

2:04:46
Suhteellisuusteorian mukaisesti
kokemani 18 tunnin tapahtumat...

2:04:51
...vastaavat vain hetkeä maassa.
2:04:53
Mutta eivätkö nämä madonreiät
olekin teoreettisia olettamuksia?

2:04:57
Niiden olemassaolosta
ei ole todisteita?


esikatselu.
seuraava.