Event Horizon
prev.
play.
mark.
next.

:21:04
Ježiši.
:21:06
Naozaj pôsobivá loï, doktor.
:21:09
- Ïakujem.
- Mr. Smith, môžete ju obletie?

:21:14
Áno... áno, pane. S radosou.
:21:30
To je hlavná prechodová komora.
Môžeme tam pristá.

:21:33
Dobre. Smith...
:21:35
Prichy sa na tamten
anténový komplex.

:21:46
Ve¾mi opatrne.
Nie je to nosná konštrukcia.

:21:51
Teraz už je, doktor.
:21:56
Všetko je v poriadku?
:21:58
Zaparkovali sme na Event Horizon.
:22:00
- Ïakujem, Smitty. Môžete si zapáli.
- Srdeène vám ïakujem, pane.

:22:05
- Starcková, podajte hlásenie.
- Reaktor je stále horúci.

:22:09
Je tam jemný únik radiácie,
ale nie je to niè vážne.

:22:12
Majú tlak?
:22:14
Trup je v poriadku,
ale nefunguje gravitácia,

:22:17
a termo jednotky sú off-line.
:22:19
Je tam hlboký chlad.
:22:21
Posádka to nemohla preži,
jedine ak boli v hibernácii.

:22:23
- Nájdite ich.
- Už na tom pracujem.

:22:26
Zapla som bio-scan.
:22:31
Nieèo je so scanom.
:22:32
- Je to radiaèné rušenie?
- To nie je také silné.

:22:35
Zamerala som známky života,
ale neviem ich lokalizova.

:22:39
Je to mimo lode.
To nedáva zmysel.

:22:42
OK. Urobíme to tvrdou cestou...
Palubu za palubou, izbu za izbou.

:22:46
Starcková, pripravte tunel.
:22:48
- Smitty, sprevádzkujte centrálu.
- Pane...

:22:51
Mr. Justin,
ste pripravený na prechádzku?

:22:54
Áno, pane.
:22:59
Doktor, budem vás potrebova
tu na mostíku.


prev.
next.