:27:01
Èo je to do pekla za miesto,
Dr. Weir?
:27:04
Povolí vám to vstup do druhej zóny
:27:07
bez naruenia magnetického po¾a.
:27:10
Mne to skôr pripomína
mlynèek na mäso.
:27:17
Som na mostíku.
:27:26
Je tu nejaká krv.
:27:42
Niekde tu asi uniká chladiaca zmes.
:27:44
Èloveèe, tá sraèka je vade.
:27:49
Hladina chladiacej kvapaliny je
na rezerve, ale ete je jej dos.
:28:04
Sleèna Petersová, mohli by ste
sa vráti a otoèi trochu v¾avo?
:28:09
Èo je to?
:28:10
Lodný denník.
:28:31
Je to zaseknuté.
:28:34
Úplne sa to tam zaseklo.
:28:43
Boe...
:28:45
Èo to má do pekla s oèami?
:28:48
- Explozívna dekompresia.
- Toto dekompresia neurobí.
:28:54
Skôr sa zdá, e to spôsobilo...
:28:56
...ja neviem, zviera alebo nieèo.
:28:58
Vimnite si pokodenie mäkkého
tkaniva, akoby masívnym trením.