Fierce Creatures
prev.
play.
mark.
next.

:38:13
Ovo više nije neka
bezvezna kornjaèa.

:38:17
Ovo je Brus Springstin kornjaèa.
:38:19
Ona veæ predstavlja dogaðaj.
:38:21
Praktièno sama sebe
proslavlja.

:38:24
Hoæe li on doæi u posetu?
Šta?

:38:26
Hoæe li on da doðe u posetu?
Da, kada mu raspored to dozvoli.

:38:30
Znaèi, on se složio da to sponzoriše?
Oèekujem njegov poziv svakoga trenutka.

:38:34
Zamislite taj potencijal. Možemo praviti
male Brus Springstin kornjaèe.

:38:38
Jurastik Park je polovinu svojih para
zaradio od plastiènih dinosaurusa.

:38:42
A, èak su i one mrtvije, od ove
gomile ðubreta. Pratite me.

:38:47
Ovo je Brazilski tapir.
:38:50
Moram da kažem da sam izlazio
sa lepšim ženama.

:38:53
A, sada poslušajte ovaj
nauèno-istraživaèki...

:38:56
...digitalni
edukativni pribor.

:38:59
Brazilski tapir.
:39:01
Usamnjeni, papkar troprstaš nastanjen
u šumama sunèanog Brazila.

:39:05
Dostižan za manje od 14 sati
leta Britiš Ervejzom...

:39:09
...koji ima non-stop letove do
predivnog Rio DeŽaneira.

:39:13
Toliko je loše, da moramo da nosimo
ovu glupavu odeæu.

:39:15
Znam kako ti je. Mogu da pretpostavim,
da on planira da ceo Zoo, pretvori...

:39:18
...u veliki supermarket, gde æe da prodaje
video kasete o drugim zološkim vrtovima.

:39:22
Jeftini suveniri životinja koje nisu videli...
:39:25
...zato što su bili zauzeti šopingom.
Da, ali...

:39:27
Èudi me da nije poèeo da
prodaje životinje.

:39:31
Specijalna letnja rasprodaja.
Antilopa za 50 % jeftinija.

:39:34
Ocelot, 200 funti komad, ili
šest za hiljadu.

:39:37
Rog nosoroga, za petak veèe.
Mogu li nešto da kažem...

:39:40
Jedno besplatno bodljikavo prase, za
svake dve kupljene majice.

:39:43
Molim te.
:39:46
Hvala.
Želim da kažem jednu stvar...

:39:49
Ako mene pitaš...
Ne pitam.

:39:51
Od tebe ne mogu da
doðem do reèi.

:39:55
Nije ih ubio.
Šta?!

:39:58
Proverili smo.
Živi su.


prev.
next.