:46:09
Виж, Дорис.
:46:16
Компютърен чип, а?
Къде го намери?
:46:19
Намерих го
в радио-управляема количка...
:46:21
която получих от г-жа Хес.
:46:23
Тя живее срещу нас.
:46:25
На него пише "ВВС на САЩ"...
:46:27
но трябва да го гледаш с лупа,
за да го видиш.
:46:30
Хлапе, на много играчки
пише "Военно Въздушни Сили".
:46:34
Това е офис за набиране
на новобранци, синко.
:46:36
Не се занимаваме с такива неща.
:46:37
Мога ли да ви дам
номера на чипа...
:46:40
за да се обадите на някого?
:46:46
Мислиш ли, че трябва
да кажем на мама за чипа?
:46:49
Да, май си прав.
:46:51
Колкото по-малко знаят,
толкова по-добре.
:46:53
Тези хора са лоши.
:47:02
Не мога да ти опиша
колко съм ти благодарен...
:47:04
че ме блъсна с микробуса.
:47:06
Никога не оставяй емоциите си...
:47:07
да вземат връх.
:47:09
Не внимаваше достатъчно.
:47:10
Трябваше да си по-бдителен.
:47:11
А ти трябваше
да изкараш шофьорски курс.
:47:14
Дете е.
Трябва да е дете.
:47:16
Ще имам слаби колена,
когато остарея...
:47:18
и трябва да благодаря
на Бъртън Джърниган.
:47:21
Ченгетата идват два пъти.
Не вярват на хлапето.
:47:24
И то взима нещата
в свои ръце.
:47:26
Не може да е нещо друго.
:47:27
Ако е така...
:47:29
предлагам да не рискуваме.
:47:31
Утре очистете всяко
хлапе в квартала.
:47:33
Изгорете ги всичките.
После намерете тъпата количка.
:47:36
Мисля, че е номер 3026.
:47:40
В обхвата на количката е.
:47:42
И може да види всички къщи
в които бях.
:47:59
Ало?