Kiss the Girls
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:11:01
No verás por televisión...
1:11:02
a esa mujer a quien
le salvaste la vida.

1:11:07
Bien, inhala.
1:11:10
¿Qué tal?
1:11:13
Está un poco delicado.
1:11:15
¿Y aquí?
1:11:20
Necesitamos radiografías.
1:11:21
De ninguna manera.
1:11:27
Desapareció en la oscuridad.
1:11:30
Por lo menos el F.B.I.
sabe a quién buscar.

1:11:33
- ¿Cuán lejos puede ir?
- No es cuestión de distancia...

1:11:37
sino de tiempo.
1:11:40
...preguntas y pocas respuestas.
1:11:41
lnterrogaron al detective
John Sampson en la escena.

1:11:46
¿Qué quieres hacer?
1:11:54
Sampson formaba parte...
1:11:55
de un equipo heterogéneo
de vigilancia.

1:11:57
Sampson,
el detective Castillo...

1:11:58
y dos individuos
no identificados...

1:12:00
estaban de observación continua.
1:12:02
¿Pero a quién o qué observaban?
1:12:04
Documentos de propiedad
indican que el dueño...

1:12:06
Quisiera hacer
reservas para dos...

1:12:08
en el vuelo de Los Angeles
a Raleigh-Durham.

1:12:11
...Dr. Rudolph, un hombre
sin antecedentes criminales...

1:12:15
Cuelga el teléfono, Kate.
1:12:17
¿Cómo dices?
1:12:20
Cuelga el teléfono.
1:12:26
Dr. Mctiernan.
1:12:28
Bienvenida a la escena
del crimen.

1:12:31
Estará harta de ver...
1:12:32
la cinta amarilla
y la luz del flash.

1:12:35
- Un poco.
- Llegaste rápido.

1:12:37
- No lo bastante rápido, ¿no?
- Un momento, Kyle.

1:12:39
No menospreciemos
la parte buena--

1:12:41
- ¿La parte buena?
- La buena.

1:12:43
Ella identificó a Casanova.
1:12:45
Ni me intentes convencer.
Son malos modales.

1:12:47
El día que llegaste a Durham...
1:12:49
me sentí como si
me estuvieras engañando.

1:12:52
Te dejé entrar.
Compartí información contigo.

1:12:55
¿Qué tenemos? Un desastre...
1:12:56
y un poli que pasará dos años
en rehabilitación.

1:12:59
¿Quieres que te diga
que jodí las cosas?


anterior.
siguiente.