:18:03
Сержант, я произведу вас...
:18:07
...В лейтенанты. Фактически,
немедленно.
:18:10
В лейтенанта-детектива.
:18:13
Эд, тебе 30.
:18:15
Твой отец не стал лейтенантом,
пока ему не исполнилось 33.
:18:19
Я знаю это, сэр. Но я знаю ещё одно:
:18:21
...Когда он стал лейтенантом,
то лейтенантом-детективом.
:18:23
Ну, прежде чем мы начнём
полировать наши лавры...
:18:26
...нам нужно найти
ещё одного свидетеля.
:18:28
Это будет непросто.
Ребята ненавидят стукачей.
:18:32
Джек Винсенс. Он ударил
одного из мексиканцев.
:18:36
Такой ветеран, как Винсенс, может
признаться в собственной вине...
:18:39
...но никогда не станет
стучать на полицейского.
:18:43
Джек - технический советник
на "Знаке чести".
:18:46
Он живёт ради этого. Вот этим
его можно будет заставить.
:18:53
Я хочу, чтобы вы
понаблюдали отсюда, Эд.
:18:58
-Вызовите сержанта Винсенса.
-Умный парнишка.
:19:02
Думаешь, получишь вознаграждение?
:19:05
А готов ли ты к ненависти
всех в управлении?
:19:08
Да, готов.
:19:11
Пусть так и будет.
:19:18
Ну, сержант, перейдём сразу к делу.
:19:21
9 гражданских свидетелей показали,
что вы ударили Изекиля Гарсия.
:19:25
Но у нас есть главный свидетель, который
покажет, что вы ударили в ответ.
:19:29
-После того, как ударили вас.
-И?
:19:32
Вы даёте показания против трёх офицеров,
которые уже заслужили свои пенсии...
:19:36
...И скажете, что не видели других.
:19:39
Нет, спасибо. Я не доносчик.
:19:41
Я гарантирую вам лёгкое наказание.
:19:44
Краткое отстранение от службы и перевод
из отдела наркотиков в полицию нравов.
:19:48
После чего вы сможете
вернуться на своё шоу.
:19:56
-Шоу?
-"Знак чести", Винсенс.