Liar Liar
prev.
play.
mark.
next.

1:16:10
Ati fãcut o treabã excelentã!
1:16:12
Dar nu s-a terminat, oameni buni.
1:16:15
E sotul meu…
a fost sotul meu.

1:16:17
Ok, treci!
- Ok.

1:16:20
Max, stai aici cu Jerry,
mã întorc imediat.

1:16:26
-Audrey! Vesti excelente!
- Fletcher!

1:16:28
Am ambele picioare rupte,
asa cã nu mã pot bãga direct în închisoare.

1:16:32
Fletcher, ce aveai de gând?
Ti-ai perdut mintile?

1:16:35
Nu, gândesc clar.
Niciodatã nu am gândit mai clar!

1:16:40
-Tatã?
- Banditule!

1:16:43
- Se cam supãrase!
-Esti teafãr?

1:16:47
Da.
Dar aici tot mã doare.

1:16:51
Sunt un prost, Max.
1:16:54
Tu ai fost aici tot timpul…
1:16:56
Si puteam sate vãd oricând,
dar nu am fãcut-o.

1:16:59
Apoi mama mi-a spus cã te muti la Boston
si m-am gândit

1:17:04
Cã, din când în când,
s-ar putea vreau sã stau pe-aproape si…

1:17:07
Sã vreau sã te privesc, sã te tin în brate
si sã mã joc cu tine,

1:17:11
Si sã nu pot.
1:17:15
Nu cred cã m-as descurca
prea bine cu chestia asta.

1:17:20
Te iubesc mai mult ca orice
pe lume, Max,

1:17:23
Si stii cã e adevãrat.
1:17:26
Nu as fi putut sã o spun dacã
n-ar fi adevãrat. Nu azi.

1:17:31
Te iubesc, si nu o sã
te mai supãr niciodatã!

1:17:40
Spune adevãrul, Mamã.
Nu poate sã mintã.

1:17:43
Mi-am pus o dorintã, si tot ce
spune Tata azi trebuie sã fie adevãrat.

1:17:47
Max.
1:17:50
E 8:45.
1:17:52
Tu ti-ai pus dorinta la 8:15.
1:17:55
Am putu sã mint de o jumãtate de orã.
1:17:58
-Deci nu ai…
-Nu, ti-am spus adevãrul!


prev.
next.