Metro
prev.
play.
mark.
next.

1:23:04
Lijepo mjesto.
1:23:05
Stvarno lijepo.
lpak, malo skupo.

1:23:08
rlo, vrlo skupo.
1:23:10
Puno me stoji to što tu
jedeš. Nadam se da to cijeniš.

1:23:15
Mislim da sam toga
vrijedna. -I ja isto.

1:23:19
U stvari, ovo je savršeno
mjesto za moj mali plan.

1:23:25
Znam da znaš,
1:23:26
ali imam vaŽan razlog
za veèerašnji sastanak.

1:23:29
To nisam znala.
1:23:32
eronica, ovaj zadnji
tjedan je bio nevjerojatan.

1:23:37
Osjeæam kao da je naša
veza na višoj razini,

1:23:41
kristalizirala se
u nešto novo.

1:23:43
Nadam se da i ti
osjeæaš isto. -Naravno.

1:23:47
Dobro, jer...
1:23:49
doðe vrijeme u svakoj vezi
1:23:52
kad stvari postanu
ozbiljnije.

1:23:56
Ovo sam toliko
puta isprobao.

1:23:59
Pokušao sam naæi
najbolji naèin za ovo.

1:24:02
A ovo je savršeno mjesto za
to. lmaš savršenu haljinu

1:24:06
i... Pokazat æu ti.
1:24:09
Ne... o ovome nismo ni
razgovarali, Scottie.

1:24:13
Ovo æe zaista biti
nezgodno. Molim te...

1:24:21
Tahiti?
1:24:22
Tahiti, da.
1:24:25
Odmor?
-Da, odmor na Tahitiju.

1:24:28
Ti i ja, dvije povratne
karte za Tahiti. Da?

1:24:31
Da. To hoæu.
1:24:34
"To"? Što si
mislila da æu pitati?

1:24:35
Molim te.
Kako si govorio...

1:24:38
Èekaj.
1:24:40
ldemo prvo na Tahiti. Da
vidimo kako nam ide. ldemo?

1:24:44
Da.
1:24:46
ldemo na Tahiti.
1:24:49
Nikad nas više
neæe vidjeti.

1:24:51
Nazdravimo gulotinji
na Tahitiju.

1:24:55
Reci "Guli na Tahitiju".
-Goli na Tahitiju.

1:24:58
Ne "goli".
-Tako ja to kaŽem.


prev.
next.