Metro
prev.
play.
mark.
next.

1:46:33
Nikad nisam vidjela tako
plavo nebo i èisto more.

1:46:38
Ovo mjesto je nevjerojatno.
1:46:42
Stvarno bih se mogao
naviknuti na ovaj raj.

1:46:47
Oprostite, gospoðice?
1:46:50
Dajte mi još jednu pina-
coladu. I komadiæe leda.

1:46:54
Da, gospodine.)
1:46:55
Da, gospodine.)
To je lijepo èuti.

1:46:58
Gospoðice. -Da, hvala.
1:47:03
Do viðenja.
1:47:06
Baš je uglaðen
taj francuski.

1:47:14
Moramo razgovarati
o neèem posebnom.

1:47:18
O èemu to?
1:47:19
rijeme je da ova veza doðe
na drugu, ozbiljniju razinu.

1:47:27
Ozbiljniju razinu?
1:47:29
Ovo je pravi èas.
Ovdje i sada

1:47:32
trebali bismo se skinuti
i biti guli na Tahitiju.

1:47:39
Razgoliæavanje na Tahitiju?
Mislio sam da misliš na b...

1:47:44
Što si mislila,
o èemu govorim?

1:47:47
Znaš veæ.
1:47:49
O braku?!
1:47:51
Naèin na koji si to rekla.
O ozbiljnijoj razini.

1:47:54
Rekao si da æeš
biti gol na plaŽi.

1:47:57
Ne, rekao sam "Budimo
guli na Tahitiju."


prev.
next.