Mouse Hunt
prev.
play.
mark.
next.

:04:00
Buduænost samog kanapa.
:04:13
I tako...
:04:20
Super. Da je damo na prodaju
i da izvuèemo koliko možemo.

:04:23
Ne treba da je prodamo,
nego da je zajednièki vodimo.

:04:26
Ovo praistorijsko ðubre
ionako ništa ne vredi.

:04:31
Ima važnijih stvari
od novca.

:04:34
To uvek kažu oni
koji ga nemaju.

:04:37
Molim vas...
:04:40
Takoðe, ostavljam vam
moje liène stvari...

:04:43
... ukljuèujuæi I
moje keramièko jaje...

:04:50
... pola kutije
kubanskih cigara... da...

:04:56
... moju zbirku kašika.
:05:01
Kakva zaostavština. Legat.
:05:05
Kašike! Kašike!
Koliko kašika, a malo vremena.

:05:09
Naravno, kakvo je to domaæinstvo
bez keramièkog jajeta.

:05:14
Mogu li ja da dobijem jaje?
:05:17
Ne, uzmi ga ti.
- Uzeæu ga.

:05:21
Ako naðete neke nekretnine,
javite mi.

:05:25
Izgleda da ima i jedna kuæa.
:05:27
Kuæa? - Da.
Nortondejl 5120.

:05:30
Vaš otac ju je uzeo davno,
na ime naplate duga.

:05:35
Nikada nije živeo tamo.
Ali, ovo je zanimljivo...

:05:38
... prethodnog vlasnika su našli
zakljuèanog u sanduku na tavanu.

:05:43
Stani malo.
Vredi li ona išta?

:05:45
Na njeno ime je uspeo da dobije
zajam od 50 000 dolara.

:05:49
Stvarno?
- Koliko danas vredi?

:05:51
Pedeset hiljada.
:05:54
Super. Bezvredna kuæa
i propala fabrika kanapa.

:05:58
Dan ipak nije
potpuno izgubljen.


prev.
next.