The Game
prev.
play.
mark.
next.

:21:01
Zavidim vam.
:21:02
Volio bih da i meni
ponovo bude prvi put.

:21:09
Za nova iskustva.
:21:15
Oprostite me, morao bih poæi.
:21:18
Laku noæ, Ted.
:21:19
- Nicholas.
- Drago mi je što smo se sreli.

:21:24
- Znaèi, nedavno ste igrali?
- Prije godinu dana.

:21:28
Radio sam u Los Angelesu.
:21:31
Èuo sam da je i londonska
ured jako dobra.

:21:34
Zvuèi kao neka
nestvarna FRP glupost.

:21:39
Hoæete saznati što je to,
o èemu se radi?

:21:44
Ivan, poglavlje 9, stih 25.
:21:48
Odavno nisam išao u nedjeljnu školu.
:21:52
"Bio sam slijep, a sada mogu vidjeti."
:21:57
Laku noæ, Nicholas.
:21:59
Sretno.
:22:01
Laku noæ.
:22:16
Ako sastanak sa "Baer-Grent"
ne bude održan sutra...

:22:22
...možda se nikad i neæe održati.
:22:27
Kad gospodin Van Orton
sutra uðe u njegov zrakoplov...

:22:30
...nosit æe preraðenu i kompletnu ponudu.
:22:36
Znaèi propustiæeš još jednu
operu koju bi inaèe prespavao.

:22:39
Imamo priliku
pokazati našim klijentima...

:22:42
...kako smo dorasli izazovu.
:22:45
Da.
:22:47
Nikolas Van Orton?
:22:48
Tko je to?
:22:50
Ovde Cintia iz "CRS".
:22:51
- Odkuda vam ovaj broj?
:22:53
Završili smo sa obradom
vaše pristupnice.

:22:55
Ja sam na sastanku...
:22:56
Bojim se da ste odbijeni.
:22:58
Molim?
:22:59
Nemojte da se to negativno
odrazi na vas.


prev.
next.