The Game
prev.
play.
mark.
next.

:22:01
Laku noæ.
:22:16
Ako sastanak sa "Baer-Grent"
ne bude održan sutra...

:22:22
...možda se nikad i neæe održati.
:22:27
Kad gospodin Van Orton
sutra uðe u njegov zrakoplov...

:22:30
...nosit æe preraðenu i kompletnu ponudu.
:22:36
Znaèi propustiæeš još jednu
operu koju bi inaèe prespavao.

:22:39
Imamo priliku
pokazati našim klijentima...

:22:42
...kako smo dorasli izazovu.
:22:45
Da.
:22:47
Nikolas Van Orton?
:22:48
Tko je to?
:22:50
Ovde Cintia iz "CRS".
:22:51
- Odkuda vam ovaj broj?
:22:53
Završili smo sa obradom
vaše pristupnice.

:22:55
Ja sam na sastanku...
:22:56
Bojim se da ste odbijeni.
:22:58
Molim?
:22:59
Nemojte da se to negativno
odrazi na vas.

:23:01
Nadam se da vam nismo
donijeli neprilike.

:23:02
- To je apsurdno... - Hvala vam
što ste koristili naše usluge.

:23:06
Nešto nije u redu?
:23:08
Ne... Sve je u redu.
:23:13
Možete prekinuti vezu
ili pritisnuti znak za opcije.

:23:17
Ovdje Conrad. Ostavite poruku.
:23:20
Conny, ovde Nicholas.
Pozovi me kad se vratiš.

:23:23
Što se tièe tvog roðendanskog poklona...
:23:26
stvari su postale malo èudne,
da ne kažem lude.

:23:29
Ne znam da li æu ga moæi
unijeti u raspored.

:23:32
Ali prièat æemo o tome sutra uz veèeru.

prev.
next.