:24:01
I garantovano: bez izruèenja. I opet garancija,
da panska vlada neæe saznati gde se ona nalazi.
:24:07
Ne znaju ni sada, jel' tako?
Kao ni vi.
:24:10
Neka ostane tako.
:24:20
Da li ti ita znaèi
ako bi spasao jedan ivot?
:24:23
Èiji bi to ivot trebao da spasim
da je vaan ovolike frke?
:24:27
Gosp. Donald Brown, direktor FBI.
:24:32
Ma to nije istina.
:24:36
Gledaj, znamo da te neki razbojnici
unutar zatvora ele da vide mrtvog.
:24:39
Ma cela vlada me eli videti mrtvog, gospodine.
:24:41
Ipak, iv sam.
:24:43
Oh pametnjakoviæu, dosta sa zajebancijom.
:24:45
Saraðuj, i biæe prebaèen
u zatvor sa manjim obezbeðenjem.
:24:49
To je ta imamo da ponudimo.
:24:50
A to ti je jedina ansa
da ikad izaðe iz ovog prokletog mesta u jednom komadu.
:24:54
Ovo je jedinstvena ponuda.
Uzmi ili ostavi.
:24:57
Ovo su teka vremena,
gubljenje jebenog vremena, zaista.
:25:01
Izvinite na jeziku, u zatvoru sam.
:25:16
U redu, ta trai a da nam pomogne?
:25:21
Prvo, moram biti siguran
da æe Isabella biti na sigurnom.
:25:24
Dogovoreno.
:25:25
Onda biste trebali da me pustite,
da se vratim u Irsku kao slobodan èovek.
:25:31
Ni govora.
:25:35
Osim pucnjave, poznati si i kao
ubica po Britanskoj vladi.
:25:38
A da ne pominjemo koliko si ena i dece verovatno pobio.
:25:41
To nije bio moj rat!
:25:43
- Nisam nikad bio bomba.
- Ne vidim razlike!
:25:45
Pa ipak si uzimao ljudske ivote.
:25:47
Razlika je da sam ubijao u ratu.
Sada, elim kuæi. Sasvim jednostavno.
:25:51
Jednostavno za tebe, moda.
:25:52
Kao u Rusiji,
vojnici idu kuæama nakon zavretka sukoba, njet?
:25:55
Ipak, to se neæe ostvariti.
ao mi je.