Titanic
prev.
play.
mark.
next.

:53:00
لا أرى حاجة لذلك
نحن نقطع وقت ممتاز

:53:03
الصحافة تعرف حجم تايتانك
:53:06
أريدهم أن يتعجّبوا في سرعتها الآن
:53:10
يجب أن نعطيهم
شيء جديد للطباعة

:53:14
هذه أول رحلة لتايتنك
:53:16
. . يجب أن تشتهر
:53:18
سيد إسميس أفضل
أن لا أدفع المحرّكات

:53:22
. . حتى يعملوا بشكل صحيح
:53:25
بالطبع أنا مسافر فقط وأنا
أترك الأمر إليك لتقرير ما هو أفضل

:53:31
لكنها نهاية مجيدة إلى سفرتك النهائية
إذا وصلنا لنيويورك ليلة الثّلاثاء

:53:35
ونفاجئهم جميعاً
بالصحف في الصباح

:53:38
تقاعد بقوة، ايه، إي جي؟
:53:43
رجل جيد
:53:46
حسنا بعد ذلك عملت
على مركب سمك صبّار في مونتري

:53:50
ثم ذهبت إلى الرصيف
في سانتا مونيكا

:53:53
وبدأت برسم الصور
لـ10 سنتات لكل واحدة

:53:57
لماذا لا أستطيع أن أكون مثلك جاك؟
فقط أخرج للأفق

:54:01
في أي وقت أريد
:54:04
قل نحن سنذهب هناك في وقت ما إلى ذلك الرصيف
:54:07
. . حتى وإن تحدثنا عنه من فترة قصيرة
:54:09
لا، سنقوم بذلك
:54:11
سنشرب بيرة رخيصة
نركب بالقاطرة السريعة

:54:14
ثمّ سنركب الخيول على الشاطئ
:54:18
. . على يمين الأمواج. لكن مثل راعي بقر حقيقي
ليس مثل راكب عادي

:54:24
تعني، ساق واحدة على كلّ جانب؟
:54:26
نعم
:54:28
هل بإمكانك أن تريني؟-
بالتأكيد.. إذا أردت-

:54:32
علمني الركوب مثل الرجل-
ومضغ التبغ مثل الرجل-

:54:37
والبصق مثل الرجل
:54:40
ألم يعلموك ذلك في دراستك النهائية؟
:54:42
لا
:54:43
تعالي.. سأريك
:54:45
لنفعلها
سأريك كيف هي

:54:47
جاك! لا! جاك! لا
:54:50
إنتظر، جاك. لا، جاك
:54:53
لا أستطيع ، جاك-
راقبي بعناية

:54:57
ذلك مقرف-
دورك-


prev.
next.