Titanic
prev.
play.
mark.
next.

:59:00
إهدأي
:59:04
تحرّكي على طول هناك. أفسحوا مجال أكبر
ذلك صحيح. يبدو جيد

:59:08
لوفجوي-
إنها ليست على الجانب الأيمن-

:59:12
نحن نفقد الوقت وهذا
الظابط لا يترك أيّ رجل يصعد

:59:17
هناك واحد على الجانب الآخر
يفسح المجال للرجال

:59:19
إذا تلك لعبتنا. سنحتاج
بعض التأمين أولا. تعال

:59:25
هذا الطريق. على طول الطّريق هنا
:59:31
ماذا تعتقد أنك تفعل؟
:59:34
يجب أن تدفع ثمن ذلك
ذلك ملكية خطوط النجمة البيضاء

:59:38
إخرس
:59:41
هل تُبقي المركب لحظة؟
يجب أن أعود لغرفتي للحظة

:59:44
إجلسي
:59:48
سيد لايتولير، لماذا المراكب
المنطلقة نصف ممتلئة؟

:59:52
ليس الآن، سيد أندروز-
أنظر.. 20 فرداً داخل المركب الذي يسع 65 فرد-

:59:56
وأنا أرى مركب ب 12 فرد فقط
:59:59
حسناً لم نكن متأكّدين من الوزن
سيد أندروز. هذه المراكب قد تلتوي

1:00:03
حثالة
1:00:04
لقد تم إختبارهم في بلفاست
ب 70 رجلاً

1:00:07
الآن إملأ هذه المراكب ، سيد لايتولير
لأجل الله، يا رجل

1:00:17
رجاءً
أحتاج المزيد من النساء والأطفال

1:00:25
إرجع للداخل
هذا ليس مخرجاً

1:00:28
إرجع للداخل-
هذا ليس مخرجاً-

1:00:32
أنت لا تستطيع إبقائنا محبوسون هنا
هذه السفينة اللعينة تغرق

1:00:36
قدّم النساء
1:00:38
إفتح البوّابات
1:00:41
النساء فقط
1:00:43
لا رجال
1:00:45
لا رجال
1:00:51
عد
1:00:56
أقفل البوّابات
1:00:58
أعدهم من تلك البوّابات

prev.
next.