Titanic
prev.
play.
mark.
next.

1:01:00
-Ce mai faceti?
- Ma bucur sa va cunosc.

1:01:02
Buna, Jack.
Esti dintre Dawsonii din Boston?

1:01:05
Nu--Dawsonii din Chippewa Falls de fapt.
1:01:09
Oh , da. Da.
1:01:12
Probabil era stresat,
dar n-a aratat-o.

1:01:17
Ceilalti au presupus ca era de-al lor--
1:01:19
Imbogatit de pe urma cailor ferate.
1:01:23
Bani proaspeti, bineînteles
dar de-al lor.

1:01:28
Mama bineînteles era, ca de obicei, contra.
1:01:31
Povesteste-ne despre conditiile de cazare
la clasa a 3-a D-le. Dawson.

1:01:35
Am auzit ca pe acest vapor sînt excelente.
1:01:37
Cele mai bune pe care le-am vazur, D-na.
De-abia zaresti vreun sobolan.

1:01:44
D-nul. Dawson ni s-a alaturat
de la clasa a 3-a.

1:01:47
I-a fost de un oarecare ajutor
logodnicei mele aseara.

1:01:51
S-a dovedit ca D-nul. Dawson
este un artist bun.

1:01:53
A fost atat de amabil sa-mi arate
cîteva din lucrarile lui astazi.

1:01:56
Rose si cu mine avem conceptii diferite
a ceea ce înseamna arta.

1:01:59
Nu ma refer la operele dumneavoastra sir.
1:02:07
Pe hartie imi apartine
1:02:09
dar în ochii Domnului Titanicul
apartine lui Thomas Andrews.

1:02:12
Toate astea sînt pentru mine?
1:02:14
Ia-le din afara spre interior.
1:02:16
Cunoaste si ultimul surub
asa-i, Thomas?

1:02:19
-Vasul dumneavoastra e cu adeavarat o minunatie.
- Multumesc, Rose.

1:02:25
-Cum doriti caviarul, sir?
-Nu doresc caviar, multumesc.

1:02:28
Nu prea mi-a placut niciodata.
1:02:31
Si unde locuiti mai exact,
D-le. Dawson?

1:02:35
Ei bine, momentan adresa mea
este R.M.S. Titanic.

1:02:38
Dupa aceea, ma las în mainile lui Dumnezeu.
1:02:41
Si cum de ai mijloacele de a calatori?
1:02:43
Imi croiesc drum din loc în loc--
1:02:46
pe tot felul de vase.
1:02:47
Dar biletul pe Titanic l-am castigat
1:02:50
cu o mana norocoasa la poker.
1:02:52
O mana foarte norocoasa.
1:02:55
-Toata viata e un joc de noroc.
- Mmm.

1:02:58
Un barbat adevarat isi face norocul
cu mana lui, Archie.


prev.
next.