Titanic
к.
для.
закладку.
следующее.

:47:02
Ты знаешь, я готов тебе отдать
все на свете.

:47:05
Я ни в чем не могу тебе отказать.
:47:08
Если ты от меня не откажешься.
:47:14
Открой мне свое сердце, Роза.
:47:32
Ну, я сам себе господин с тех пор, как
умерли мои родители. Мне было тогда 15.

:47:37
У меня не было не братьев ни сестер
:47:39
ни других близких родственников
в этой части страны.

:47:42
Я уехал оттуда и не возвращался
до нынешнего момента

:47:45
Меня можно назвать сорняком,
сорванным ветром.

:47:50
Ну что Роза...
:47:52
Мы прошли уже милю по этой палубе
:47:55
и обговорили уже насколько прекрасна
погода и о том, как я вырос

:47:58
но я считаю, что ты не об этом пришла
поговорить со мной. Ведь так?

:48:03
- Мистер Доусон, я...
- Джек.

:48:06
Джек...
:48:08
Я хочу поблагодарить Вас за то,
что Вы сделали.

:48:12
И не только за то, что Вы вытащили меня,
но и за то, что Вы были искренны

:48:16
Всегда, пожалуйста.
:48:18
Послушайте, я знаю,
что вы сейчас думаете.

:48:23
Бедная маленькая богатая девочка.
Что она знает о нищете?

:48:27
Нет. Нет? Я сейчас не об этом думаю.
:48:32
Я думал о том, что могло случиться
с этой девочкой

:48:35
что заставило ее думать
о безвыходности?

:48:39
Ну, я -
:48:42
Это было из-за всего.
:48:44
Это был весь мир, окружающий меня
и люди, живущие в нем

:48:47
и инерция моей жизни,
нависшая над головой

:48:50
и я - бессильная остановить это.
:48:53
Боже! Посмотрите на это.
:48:55
Вы наверняка бы пошли прямо ко дну.
:48:59
Разослано 500 приглашений.

к.
следующее.