:16:00
Danes bi bil vreden veè
kot diamant Hope.
:16:03
Bila je grozna, teka stvar.
Samo takrat sem ga nosila.
:16:07
Res misli, da si to ti, babi?
:16:11
Jaz sem, ljubica?
Mar nisem bila lepotica?
:16:17
Nael sem ga
v zavarovalnikih zapiskih...
:16:19
Neka stara odkodnina, ki se
je poravnala v popolni tajnosti.
:16:25
Mi lahko poveste, kdo
je podal zahtevek, Rose?
:16:27
Mislim, da nekdo po imenu Hockley.
:16:30
Nathan Hockley, res je.
Jeklarski mogotec iz Pittsburgha.
:16:35
Odkodnina za diamantno ogrlico,
:16:37
ki jo je njegov sin kupil
svoji zaroèenki - vam,
:16:40
teden dni, preden je odplul na Titaniku.
:16:43
Podana je bila takoj po potopitvi,
:16:47
torej je diamant moral potoniti z ladjo.
:16:51
Vidite datum?
:16:54
14. april 1912.
:16:56
Kaj pomeni, da vaa
stara mati govori resnico.
:16:59
Tisti dan, ko je Titanik potonil,
je nosila ogrlico.
:17:02
In tako ste postali moja
nova najbolja prijateljica.
:17:06
Tu je nekaj stvari,
ki smo jih nali v kabini.
:17:12
To je bilo moje.
:17:15
Kako nenavadno!
:17:18
In zgleda enako, kot ko
sem ga nazadnje videla.
:17:27
Odsev se je malo spremenil.
:17:46
Ste pripravljeni za povratek na Titanik?
:17:52
Prav, gremo. Ledena gora jo
zadene na desnem boku, kajne?
:17:57
Malo se odbija in jo e bolj preluknja
kot Morsejeva abeceda: dit-dit-dit,