Titanic
prev.
play.
mark.
next.

1:00:00
Nikad ga nisam voleo.
1:00:02
A gde taèno živite,g. Dawson ?
1:00:05
Pa,sada mi je adresa RMS Titanik.
1:00:09
Posle toga sam na Božjoj volji.
1:00:11
A kako imate sredstva za putovanja?
1:00:13
Radim od mesta do mesta.
Na malim parobrodima i slièno.

1:00:18
Ali kartu za Titanik sam dobio
na pokeru.

1:00:22
Imao sam mnogo sreæe.
1:00:24
Ceo život je igra na sreæu.
1:00:26
Pravi muškarac pravi svoju sreæu sam.
Jeli tako, Dawson ?

1:00:30

1:00:32
I vi smatrate da je takav lutajuæi
život privlaèan, zar ne?

1:00:38
Da,gospoðo, smatram.
1:00:40
Mislim...imam sve što mi treba
upravo ovde samnom.

1:00:44
Imam vazduh u pluæima
i par listova papira.

1:00:47
Volim kad se probudim ujutru
ne znajuæi šta æe se desiti,

1:00:50
ili koga æu sresti,
gde æu završiti.

1:00:54
Pre neko veèe spavao sam pod mostom,
1:00:57
a sad evo me na najveæem brodu
na svetu,

1:01:00
pijem šampanjac sa vama finima.
1:01:02
Smatram da je život dar i nemam
nameru da ga protraæim.

1:01:07
Nikad ne znaš koje æeš karte
da dobiješ sledeæe.

1:01:11
Nauèiš da život primiš
onako kako ti doðe,

1:01:15
i da se svaki dan raèuna.
1:01:17
Lepo reèeno,Jack.
1:01:19
Nego šta!
1:01:20
Da se raèuna.
1:01:24
Da se raèuna.
1:01:26
Bravo!
1:01:34
G. Brown nije imao pojma da sam
novac sakrila u šporetu!

1:01:39
I doðe on kuæi pijan kao svinja
i potpali vatru!

1:01:46
Sledeæe je brendi u
pušaèkoj sobi.

1:01:50
Hoæete li mi se pridružiti
na brediju, gospodo?

1:01:52
Sad æe se povuæi u oblak dima
1:01:55
i èestitati jedan drugom što
su gospodari univerzuma.

1:01:58
Dame, hvala vam na društvu.

prev.
next.