Titanic
prev.
play.
mark.
next.

1:12:00

1:12:06
Zdarvo,g. Andrews.
1:12:08
Zdravo Jack.
1:12:17
- Ser...
- Moram da prièam sa nekim...

1:12:20
Ne treba da budete ovde.
1:12:22

1:12:24

1:12:26
- Ne seæate me se?
- Ne.

1:12:29
- Moraæete da se vratite.
- On æe vam reæi.

1:12:31

1:12:33
G. Hockley and gða DeWitt Bukater
1:12:35
su vam i dalje zahvalni na
vašoj pomoæi.

1:12:39
zamolili su me da vam dam ovo u
znak zahvalnosti.

1:12:42
Ne treba mi vaš novac.
1:12:44
Vi ste pitnik treæe klase.
Vaše prisustvo ovde nije prikladno.

1:12:50
Molim vas,samo hoæu da
prièam sa Rose.

1:12:52
Gospodo, pobrinite se da g. Dawson
stigne tamo gde pripada,

1:12:56
i da tamo ostane.
1:12:58
Da, ser.
1:12:59
Polazi.
1:13:03

1:13:06

1:13:11
- Zašto dva kormila?
- Ovo koristimo samo blizu obale.

1:13:15
Ser, još jedno upozorenje na sante.
Ovo je od Noordam-a.

1:13:19
Hvala, Sparks.
1:13:22
Nema razloga za brigu.
Sasvim normalno za ovo doba godine.

1:13:26
U stvari mi ubrzavamo.Upravo sam
naredio da se upale ostali kotlovi.

1:13:34

1:13:37

1:13:41

1:13:43

1:13:49
G. Andrews, oprostite...
1:13:53
Raèunala sam u glavi...
1:13:55
Kada poredim broj èamaca za spasavanje
i kapacitet broda koji ste pomenuli,


prev.
next.