Titanic
prev.
play.
mark.
next.

1:13:03

1:13:06

1:13:11
- Zašto dva kormila?
- Ovo koristimo samo blizu obale.

1:13:15
Ser, još jedno upozorenje na sante.
Ovo je od Noordam-a.

1:13:19
Hvala, Sparks.
1:13:22
Nema razloga za brigu.
Sasvim normalno za ovo doba godine.

1:13:26
U stvari mi ubrzavamo.Upravo sam
naredio da se upale ostali kotlovi.

1:13:34

1:13:37

1:13:41

1:13:43

1:13:49
G. Andrews, oprostite...
1:13:53
Raèunala sam u glavi...
1:13:55
Kada poredim broj èamaca za spasavanje
i kapacitet broda koji ste pomenuli,

1:14:00
izgleda da ih nema za svakoga.
1:14:03
Za polovinu,u stvari.
1:14:05
Rose, tebi ništa ne promièe?
1:14:07
Stavio sam nove držaèe
1:14:10
koji mogu da prime još jedan
red èamaca.

1:14:13
Ali neko je mislio da æe paluba
da izgleda prenatrpano,

1:14:17
pa su me odbili.
1:14:20
Traæenje prostora na
nepotopivom brodu.

1:14:23
Spavajte mirno Rose.
1:14:25
Napravio sam vam dobar brod,
jak i pouzdan.

1:14:28
On je jedini èamac koji ti treba.
1:14:31
Samo idite pravo.
1:14:33
Hajde.
1:14:38
Jack, ovo je nemoguæe.
1:14:40
Ne smem da se viðam sa tobom.
1:14:42
- Moram da razgovaram sa tobom.
- Ne, Jack, ne.

1:14:46
Jack, ja sam verena.
1:14:50
Udaæu se za Cal-a.
1:14:52
Volim ga.
1:14:56
Rose...nisi ti cveæka.

prev.
next.