Tomorrow Never Dies
esikatselu.
play.
kirjanmerkki.
seuraava.

1:03:00
Joten kuuntele. Putoat 8 kilometriä
ilman varjoa. Käytä happea

1:03:04
- tai tukehdut hengiltä.
- Kuulostaa ensimmäiseltä avioliitoltani.

1:03:08
Sitten avaat varjon 150 metriä
kiinalaisten tutkarajan alapuolella.

1:03:12
Vauhtisi on lähes 300 km/h, ja varjon
auetessa vauhti nykäisee päätäsi.

1:03:16
Varo, ettei pääsi osu happisäiliöihin.
1:03:18
- Pidän sen mielessä.
- Vielä yksi juttu.

1:03:21
Kun putoat veteen, älä
unohda leikata varjoa irti.

1:03:24
90l tällaisen hypyn suorittavista unohtaa,
sotkeutuu varjoon, ja hukkuu.

1:03:29
Aika paljon työtä maailman
pelastamiseksi.

1:03:31
Minun täytyy todistaa, että
alus järjestettiin pois reitiltään.

1:03:36
- Yksi minuutti!
- Onko nouto järjestetty?

1:03:38
Kun tehtävä on suoritettu,
sytytä merkkivalosi,

1:03:41
ja poimintaryhmä noutaa
sinut pimeän tultua.

1:03:45
Buddhan siunausta!
1:03:48
- Minä...huomasin juuri jotakin.
- Mitä?

1:03:50
Alus luuli sijaintinsa olevan tässä.
Ja todellisuudessa se oli tässä.

1:03:54
Mutta katsohan tätä saarta?
Eli kohta, johon hän hyppää

1:03:58
on brittien ja kiinalaisten
laivueiden välissä,

1:04:00
eli ne eivät ole Kiinan aluevesiä.
1:04:03
- Ne ovat Vietnamin.
- Vietnamin?!

1:04:05
Onko hänen varusteissaan
USA:n hallituksen tunnuksia?

1:04:09
Varjossa, sukelluspuvussa,
räpylöissä...

1:04:11
Jos vietnamilaiset löytävät
hänet, ei kunnian kukko laula.

1:04:19
Hän ei edes hyvästellyt.

esikatselu.
seuraava.