Tomorrow Never Dies
prev.
play.
mark.
next.

1:13:03
Amerièka zraèna baza,
Južno Kinesko more

1:13:25
Yo! Jimbo!
1:13:28
Vade, što radiš ovdje?
1:13:30
Znaš, svijet je moja kancelarija.
Idemo ovamo.

1:13:34
Da li ti je Q rekao
u èemu je problem?

1:13:36
Da. Ponio sam ureðaj
za kalibraciju G.P.S.-a.

1:13:40
Usput, Uncle Sam je službeno
potpuno neutralan u ovome.

1:13:44
A neslužbeno?
1:13:46
Nemamo interesa da gledamo
3. svjetski rat, osim ako

1:13:50
ga mi ne zapoènemo. Dr. Greenvelt
je zrakoplovni G.P.S. ekspert.

1:13:55
Oprosti zbog silnog osiguranja,
ali G.P.S. enkoder je jedna...

1:13:59
od najbolje èuvanih tajni
u amerièkoj vojsci.

1:14:03
Pokaži mu što imaš.
1:14:10
Gospode, to je nestali enkoder.
Odakle vam to?

1:14:13
Pokupio sam ga
juèer u Hamburg-u.

1:14:16
Može li neko iskoristiti ovo
da skrene brod s pravca?

1:14:20
Kao Devonshire? - Uh!
Nisam èuo da je itko spomenuo...

1:14:24
Devonshire. Jesi li ti?
- Ne.

1:14:26
Dobro. Dakle samo
odgovori na pitanje.

1:14:30
Teoretski, ako bi se promijenio
tajming èip...

1:14:33
mogao bi se polako
brod poslati van pravca.

1:14:36
Kao kad se stavi magnet
blizu kompasa. - Toèno.

1:14:41
Onda provjeri ovo.
- Oh, da.

1:14:56
Ova dva kruga se trebaju poklapati.

prev.
next.