Tomorrow Never Dies
prev.
play.
mark.
next.

1:33:01
tako predvidljivo zeljan
da sacuva obraz.

1:33:04
Moja vlada zna da ste ovde.
Oni vas traze.

1:33:08
Ne i prema našem radaru...
1:33:10
gde izgleda da ce vaši MIG-ovi
napasti britansku flotu za...

1:33:14
Gupta, za koliko minuta?
1:33:16
9 minuta do ulaska u domet.
- A cak i ako me traze...

1:33:20
mi smo na nevidljivom brodu.
1:33:23
Ne mogu da vide mene,
ni tebe...

1:33:26
cak ni tvog prijatelja
bivšeg komandanta Bond-a...

1:33:30
koji je u ovom trenutku na putu
ka dnu Juznog Kineskog mora.

1:33:35
On je moje novo sidro.
1:33:49
Pateticno.
1:33:54
Šta se doðavola dešava?
1:33:56
Poruka od 007...
1:33:59
upravo potvrðeno od
suprotne strane u Kini.

1:34:02
"Javite floti da trazi brod
koji je skoro nevidljiv za radar."

1:34:06
Kinezi nisu neprijatelji. Karver
je obe strane vukao za nos.

1:34:13
Admirale,
hitna poruka iz komande.

1:34:19
Pogledajte ovo.
1:34:21
Imate li nešto na radaru što je vrlo malo?
camac, periskop, bilo šta?

1:34:26
- Ne, ser.
- Nevidljivi brod, ser? Oni su poludeli.

1:34:35
Ovo cemu cete biti svedok, Gðice. Lin,
nije samo raketni napad...

1:34:40
nego lansiranje
novog svetskog poretka.

1:34:42
Za 5 minuta, kad tvoji zemljaci
napadnu britansku flotu...

1:34:47
ja cu se osvetiti
umesto drage stare Engleske...

1:34:50
šaljuci ovaj projektil
na Bejing...

1:34:53
gde je general ceng upravo
sazvao hitan sastanak...

1:34:56
kineske vrhovne komande.
Na nesrecu...


prev.
next.