Tomorrow Never Dies
prev.
play.
mark.
next.

1:34:02
"Javite floti da trazi brod
koji je skoro nevidljiv za radar."

1:34:06
Kinezi nisu neprijatelji. Karver
je obe strane vukao za nos.

1:34:13
Admirale,
hitna poruka iz komande.

1:34:19
Pogledajte ovo.
1:34:21
Imate li nešto na radaru što je vrlo malo?
camac, periskop, bilo šta?

1:34:26
- Ne, ser.
- Nevidljivi brod, ser? Oni su poludeli.

1:34:35
Ovo cemu cete biti svedok, Gðice. Lin,
nije samo raketni napad...

1:34:40
nego lansiranje
novog svetskog poretka.

1:34:42
Za 5 minuta, kad tvoji zemljaci
napadnu britansku flotu...

1:34:47
ja cu se osvetiti
umesto drage stare Engleske...

1:34:50
šaljuci ovaj projektil
na Bejing...

1:34:53
gde je general ceng upravo
sazvao hitan sastanak...

1:34:56
kineske vrhovne komande.
Na nesrecu...

1:35:01
GeneraI ceng ce zakasniti
zbog saobracajne guzve...

1:35:05
i stici pošto projektil
pobije tvoje voðe...

1:35:10
i prekasno da zaustavi avijaciju
da ne potopi celu britansku flotu.

1:35:15
Ali ce stici da preuzme
vladu, uspostavi primirje...

1:35:19
i pojavi se kao svetski lider
sa Nobelovom nagradom za mir.

1:35:24
- A šta ti imaš od toga?
- Ja? Oh, ništa.

1:35:31
Samo ekskluzivna prava emitovanja
u Kini za sledecih 100 godina.

1:35:37
Spremni za rušenje.
1:35:40
Izvini, draga, ali
imam nešto vazno da obavim.

1:35:43
Pripremite se za lansiranje.
1:35:48
Mr. Gupta.
- Zdravo, Eliot.

1:35:52
Interesantan pIan. Ali mislim
da imam nešto tvoje.

1:35:56
Toliko o Nemackoj efikasnosti.
Mr. Stamper.


prev.
next.