U Turn
prev.
play.
mark.
next.

1:04:05
- To je pristojna filozofija.
- Ne naplaæujem.

1:04:10
- Darel. O 150...
- 200.

1:04:16
- Poslaæu ti iz sledeæeg grada.
- Duguješ mi 200.

1:04:24
Rekao si da je bilo 150 za crevo.
1:04:28
Da, ali jutros sa, morao da zamenim
zaptivaè. To je još 50 dolara.

1:04:35
- Nisam ti tražio da ga zameniš.
- Bilo je upucano.

1:04:38
- Nisam ti rekao da možeš to da uradiš,
i ne možeš da radiš neovlašæen posao.

1:04:45
Odjednom si ti mehanièar?
Zar nisi proèitao znak?

1:04:52
Zar treba da te pustim da odeš
odavde sa lošim zaptivaèem?

1:04:57
Onda uletiš u nesreæu
i pogineš, ili gore.

1:05:02
Koga okrive? Mene.
I ode mi reputacija.

1:05:10
Kakva reputacija.
1:05:13
Ti si samo jedan neuki,
uroðeni seljak pun korova!

1:05:19
- Vreðaš me?
- Slušaj, ti glupi kretenu...

1:05:23
Ti slušaj,
žalosni kuèkin sine!

1:05:27
Duguješ mi novac, i ova kola
ne idu odavde dok ga ne dobijem!

1:05:31
Ako uzmeš još 5 sati,
uradiæu posao za još 50 dolara.

1:05:38
Beži odavde pre nego što
pozovem šerifa, koji me zna!

1:05:52
Hoæeš da se igramo?
Igraæu se. Hajde.

1:05:58
Hoæeš da razbiješ nešto?
Evo, ja æu da razbijem nešto.


prev.
next.