:20:00
Бала, трябва да
насърчиш войската.
:20:03
Помахай им.
:20:05
O. Тя ме видя.
Извинете ме, Момчета. Аз, ъ... извинете.
:20:09
Току що получих по-добро предложение.
Бихте ли ме изв...
:20:11
Войници - стой!
:20:16
Принцесо.
Принцесо Бала.
:20:20
Тишина там !
Върни се в строя.
:20:22
- Ти нов ли си, хлапе ?
- О, д-да, но скоро ще напускам.
:20:26
Имам временно членство.
:20:29
Временно членство. Ха-ха
Това беше хитро!
:20:32
- Казвам се Барбейдъс.
- Зи.
:20:34
- Надя-а-сно!
- Пст.
:20:44
Саможертва.
За някои това е само дума.
:20:49
За други - призвание.
:20:51
- Брей! Чак сега разбрах смисъла
на думата "учения".
:20:54
Един войник знае, че животът
на отделната мравка няма значение.
:20:58
Това, което има значение е колонията.
:21:00
Той е готов да живее за колонията,
да се бие за колонията,
:21:03
да умре за колонията.
:21:05
- Тоя е луднал.
- Чух те.
:21:08
Преди 800 часа получихме информация,
че неприятелски настрояните термити
се мобилизират.
:21:13
Нямаме друг избор освен да
извършим превантивен удар.
:21:16
Вие сте най-добрите кралски части.
:21:19
Зная, че всички ще
изпълните дълга си.
:21:22
Горд съм да ви изпратя на битка.
:21:25
На... какво - на битка!
На битка ли?
:21:27
- Свободно!
- На-ля-а-во! Ходом марш!
:21:31
Знаеш ли, мисля, че
се получи ужасна грешка.
:21:34
Виж, истината е, че аз само...
аз дойдох само за речта.
:21:37
Не се притеснявай, хлапе.
Ще те пазя.
:21:46
- Тишина !
- Раз !
- Два!
:21:48
- Тишина !
- Три !
- А??
:21:51
- Тишина !
- Пет!
:21:52
- Шест !
- Седем!
:21:53
- Осем !
- Девет!
:21:55
- Десет !
- Единадесет!
:21:56
- Дванадесет !
- Тринадесет!
:21:59
"Ние мравките маршируваме одна по една
Ура, ура..."