:19:01
за впечатляваща мравка като теб.
- Mмм.
:19:04
Уивър, аз...
трябва да я видя пак.
:19:07
Зи, какъв шанс имаш
ти с принцесата?
:19:11
Имам предвид, тя вероятно
дори не те помни.
:19:15
Знам, че звучи лудо,
но трябва да опитам.
:19:23
Олеле !
:19:26
- Принцесо, не мислех, че ще ви срещна тук.
:19:28
Какво ще кажете
да се измъкнем от тълпата.
:19:32
O, аз ли? Нали знаете, аз...
аз имам много шапки...
:19:36
Мисля, че трябва да ме наричате
Ренесансова мравка.
:19:38
-Равнение на дясно!
:19:44
- Прекрасно! Просто прекрасно !
- Mм.
:19:48
- Прецизност. Ред.
- О!
:19:52
Принцесо Бала! Принцесо Бала!
Хей. Това съм аз.
:19:55
Помниш ли ме - Зи, от бара?
:19:57
Принцесо Бала!
Принцесо Бала!
:20:00
Бала, трябва да
насърчиш войската.
:20:03
Помахай им.
:20:05
O. Тя ме видя.
Извинете ме, Момчета. Аз, ъ... извинете.
:20:09
Току що получих по-добро предложение.
Бихте ли ме изв...
:20:11
Войници - стой!
:20:16
Принцесо.
Принцесо Бала.
:20:20
Тишина там !
Върни се в строя.
:20:22
- Ти нов ли си, хлапе ?
- О, д-да, но скоро ще напускам.
:20:26
Имам временно членство.
:20:29
Временно членство. Ха-ха
Това беше хитро!
:20:32
- Казвам се Барбейдъс.
- Зи.
:20:34
- Надя-а-сно!
- Пст.
:20:44
Саможертва.
За някои това е само дума.
:20:49
За други - призвание.
:20:51
- Брей! Чак сега разбрах смисъла
на думата "учения".
:20:54
Един войник знае, че животът
на отделната мравка няма значение.
:20:58
Това, което има значение е колонията.