Antz
prev.
play.
mark.
next.

:42:00
Zašto bi se vucarali po tunelima. Taj tip Z,
on vodi revoluciju!

:42:05
- Vratiæu se ja
:42:16
Razmisli malo, Z-- dva mrava.
:42:20
Ko je kada èuo za dva mrava?
Dva miliona mrava možda, ali dva mrava?

:42:26
Slušaj, gladna sam, žedna sam.
:42:31
I ovo sve sa ovom pustinjom?
:42:34
- To jednostavno ne radi kod mene.
- Yada, yada, yada.

:42:37
Mislim da je krajnje vrijeme
da me vratiš nazad.

:42:39
Vrati se sama.
:42:42
Oprosti.
Ti si me kidnapovao, seæaš li se??

:42:47
To znaèi da imaš odreðenu
dozu odgovornosti.

:42:50
Nemožeš me jednostavno napustiti
ovde u divljini.

:42:53
Da,. pa bolje je ovde nego
nazad u koloniji.

:42:55
- Ne misliš ozbiljno, zar ne?
- možda si živela lagodnim životom,

:42:58
ali po meni ovo je
bolje nego kopanje.

:43:01
Da si radila samo jedan dan u životu,
znala bi o èemu prièam.

:43:06
Rad?
Šta ti znaš o tome?

:43:09
Kako bi se ti oseæao da se od tebe
oèekuje da...

:43:11
raðaš svakih 10 sekundi
ostatak života?

:43:15
Ideš?
:43:17
Voda!
:43:22
Ahh. Samo na sebe misliš
:43:25
Da? Pa niko drugi nije hteo,
pa moram sam.

:43:27
Tako da sam uvjeren,
da mi ne treba niko drugi.

:43:31
- Uhh!
Upomoæ, æovek u moru, upomoæ, Bala!

:43:37
Upomoæ!
B-B-B-B-Bala!

:43:42
Drži se. Ja æu da te spasim.
Drži se.

:43:44
- Upomoæ, Ba--

prev.
next.