Armageddon
prev.
play.
mark.
next.

1:46:00
Stani malo, Medo.
1:46:02
Èovjeèe!
1:46:04
Super! Nabasali smo
na Grand Canyon.

1:46:07
Rekoh ti, ideš krivim
putem, krivom cestom.

1:46:10
Lev, kakvom cestom?
Gdje vidiš cestu?

1:46:14
Ne volim biti u negativi.
1:46:17
Ali priznajte da je
situacija pozitivna.

1:46:20
Uèini èovjeèanstvu
uslugu i ušuti, Lev!

1:46:29
Jesi li ikada èuo
za Evela Knievela?

1:46:31
Ne, nisam gledao
Zvjezdane staze.

1:46:40
Dobro radite.
1:46:42
Koja nam je dubina?
-46 metara.

1:46:49
Jaši kauboju!
1:46:53
Silazi s bojne glave.
1:46:57
Glumio sam lik iz filma,
Slima Pickensa.

1:47:00
l on jaše
na bojnoj glavi. -Sad!

1:47:03
Nisi gledao taj film, zar ne?
-Moramo izbušiti 245 m!

1:47:08
Samo sam htio osjetiti
snagu meðu nogama.

1:47:13
Hej, Sharp.
1:47:15
Dolje nuklearno oružje!
Dolje nuklearno oružje!

1:47:18
lmaš li još koji metak
u tom pištolju?

1:47:20
Watts kaže da æeš odlebdjeti
ako te udari u jaja.

1:47:26
Ugasit æemo motore, skoèiti
i odlebdjeti prijeko.

1:47:31
Ponovi plan, Lev.
1:47:33
Gasimo motore toèno
kad skoèimo.

1:47:37
Zatim ja dodajem potisak
i idemo direktno dolje.

1:47:40
To je to.
-Hoæe li uspjeti?

1:47:43
Ne znam.
-Lev, barem slaži!

1:47:47
Recimo da su
šanse 50 : 50.

1:47:49
Zapravo, 70 : 30, 80 : 20.
1:47:53
Ali ako uspije, vas dvojica
postat æete junaci.

1:47:57
Baš kao ja.
-Zajebi! Skaèemo.


prev.
next.