Armageddon
prev.
play.
mark.
next.

1:03:06
Echipajul Freedom.
Echipajul Independence.

1:03:13
- Cum vã simtiti?
- Pãi, bine, stii.

1:03:16
Adicã, dacã mã gîndesc cã n-am fost asa speriat
în viata mea. Adicã--

1:03:21
Ascultati, odatã ajunsi acolo sus,
veti fi doar voi singuri.

1:03:24
Dacã se întîmplã ceva, as vrea sã--
1:03:26
Stiu, Harry. O sã încerc sã nu te dezamãgesc.
1:03:33
Ai grijã de tine, pustiule.
1:03:40
Freedom e pe punte.
1:03:43
Atentie în camera de ardere.
Încãrcarea oxidantului e completã.

1:03:47
- Independence e pe punte.
- Atentie, tot personalul.

1:03:51
Sîntem la ora T fãrã douã ore.
1:04:02
- Hei, Harry.
- Da, Rock?

1:04:04
Stii, stãm pe douã milioane de kile de combustibil,
o bombã atomicã...

1:04:07
si o chestie care are
270,000 de piese în miscare...

1:04:10
construitã de cel care a cerut pretul cel mai mic.
1:04:13
- Te face sã te simti bine, nu?
- Da.

1:04:19
- Cum merge, Oscar?
- Excelent.

1:04:21
- Da?
- Am un sentiment excitant si de fricã--

1:04:24
cam 98% excitat si 2% fricã.
1:04:27
Poate mai mult. Cam 2& excitat si 98% fricã.
1:04:31
Dar ceea ce face ca totul sã fie asa intens, e cã
totul e confuz. Nu reusesc sã realizez.

1:04:36
Te rog s-o strîngi bine, n-as vrea sã cad afarã.
1:04:39
- Da, domnule.
- Vreau sã spun, pînã la punctul unde opreste circulatia.

1:04:42
- Au.
- E linistitor sã stii...

1:04:45
cã dacã programul spatial nu merge, gãsesti de lucru
la o casã de Sado-Maso, nu?

1:04:49
- În regulã. Directorii de zbor la pregãtirea zborului.
- Retrorachetele.

1:04:52
- Merge.
- Reactor.
- Merge.

1:04:54
- Ecouri.
- Merge.
- Traiectorie.
- Merge.

1:04:56
- FlDO.
- Merge.
- EVA.
- Merge.

1:04:59
- CAPCOM Freedom.
- Merge.
- CAPCOM Independence.
- Merge.


prev.
next.