Doctor Dolittle
prev.
play.
mark.
next.

:45:03
- Što se dogodilo?
- Pao je u srèani arest. Ne osjeæam bilo.

:45:07
- Oh, moj Bože, umro je.
- Ne diše.

:45:10
- Johnny.
- A da mu damo elektro-šok, huh?

:45:12
- Ne znam.
- Elektrode su prevelike. Treba mu masaža srca.

:45:16
- Znaš kako se radi masaža srca?
- Ne mogu to ni islovkati.

:45:19
- Dobro.
- Ne mogu ni gledati. Doc, ne.

:45:23
- Ne, Johnny.
- Bože moj!

:45:25
Nisi ga ni pogostio, doc.
Mislim da bi moj prijatelj radije umro.

:45:30
Ne govori, doc.
:45:34
- Hajde. Nemam bilo.
- Doc, uèini nešto.

:45:36
- John...
- Ne sad.

:45:38
- Dušo...
- Lisa, molim te!

:45:43
Gladan sam.
:45:45
Lažna uzbuna. Ništa mu nije.
Samo plinovi u trbuhu.

:45:49
Lažna uzbuna. Sve je u redu
s njim. Samo mu se prdi.

:45:53
Vratio si se.
Briga me što smrdiš. Volim te prijatelju.

:45:56
Puno hvala, mali druže.
Osjeæao sam tvoju prisutnost.

:46:00
Lisa, prestani me tako gledati.
:46:04

:46:09
John DoIittIe.
:46:12
Tko bi ikad pomislio da æeš
završiti u ludnici?

:46:16
Broj jedan naše generacije
na medicinskom fakultetu.

:46:19
Nije da sam ljubomoran, John.
Netko je morao biti prvi.

:46:24
I netko je isto morao biti zadnji.
:46:28
Dakle, John.
Sada prièaš sa životinjama, zar ne?

:46:32
Želiš li mi što reæi o tome?
Ili bi razgovarao sa Bettelheimom?

:46:37
- Ne trebam razgovarati s tvojom maèkom, Blain.
- Zašto? Misliš da bi ti odgovorio?

:46:41
- Znaš, možda i bi.
- I što bi rekao?

:46:45
- Rekao bih da si glupan.
:46:50
Stvarno volim ovog maèka.
:46:54
Predlažem boravak od najmanje deset dana.
:46:57
Stvarno misliš da moram ostati ovdje
toliko dugo?


prev.
next.