Doctor Dolittle
prev.
play.
mark.
next.

:53:03
Aaahh!
:53:08
- OK, Blain, gledaj. Želim kuæi.
- Tako brzo? I propustiti izlet u zoo?

:53:14
Èuj.
Mrzio si me od fakulteta,

:53:17
ali sad smo obojica odrasli.
Zaboravimo što je bilo.

:53:19
Obojica imamo obitelji.
Ja se svojoj želim vratiti. Kako da to uèinim?

:53:23
Pa, veoma je jednostavno.
Prestani razgovarati sa životinjama, John.

:53:27
Jednostavno.
:53:28
U redu, slušaj.
Imaš pravo. Pogriješio sam.

:53:31
Možda je to bila samo privremena ludost,
ali sad je gotovo. Više ne prièam sa životinjama.

:53:38
Nisi me uvjerio.
Razgovarat æemo za mjesec-dva, OK?

:53:43
Može ovako, Blain?
Ti potpiši otpusno pismo

:53:46
ja neæu reæi našim kolegama o onoj suknjici
koju držiš u ormaru.

:53:51
S crnim gaæicama.
:53:56

:54:03
- Tata je došao kuæi.
- Tata? Hej, tata.

:54:06
- Hej, ljepotice, kako si?
- Oh, dobro.

:54:10
- Hej, dušo.
- Što...?

:54:13
- Zašto me nisi nazvao?
- Htio sam te iznenaditi.

:54:16
- Hej, zašto nisi u kampu, mlada damo?
- Mama ju je dovela kuæi.

:54:21
Nisam se "ugurala".
:54:26
Morat æeš se više potruditi
slijedeæe godine. Zagrli me. Nedostajala si mi.

:54:30
- Još uvijek tatina curica, huh?
- Dušo?

:54:32
Znaju li da si otišao?
:54:35
Ne, Pobjegao sam. Naravno da znaju da me nema.
Bolje mi je. Želim provesti vrijeme s vama.

:54:40
Ne prièaš sa mnom?
:54:43
- Sigurno si OK?
- Da, dobro sam.

:54:45
Jer sam se uplašila,
misleæi, kad æeš se vratiti kuæi.

:54:49
Eto, vratio sam se i dobro sam,
i sve æe opet biti kao prije.

:54:53
Znam što radiš. Dvoje mogu igrati
tu igru. Ni tebe ne moram slušati.

:54:58
Mislila sam
trebamo se riješiti tog psa.


prev.
next.