Doctor Dolittle
prev.
play.
mark.
next.

1:03:02
- Ovdje radiš?
- Hajde.

1:03:06
Ohh!
1:03:09
Ne bacaj to. To je
moždina - najbolji dio kosti.

1:03:15
- Gle, tko je ovdje.
- Nitko drugi no Siegfried and Roy!

1:03:19
Tišina!
1:03:20
- Lucky, gledaj van. Štakori, pomozite mu.
- Mi ne radimo za tebe.

1:03:24
- Ma dajte. Spasio sam vam život.
- To je nekad bilo.

1:03:27
Ako trebaš zahvalnost, uzmi si hrèka.
1:03:30
"Uzmi hrèka."Ubijate me u pojam"!
1:03:34
Treba mi pomoæ.
1:03:35
Imam registraciju maèka razbojnika.
1:03:38
Uèini nešto.
1:03:40
Srce jastreba.
Srce jastreba.

1:03:43
- Mladi jastreba
- Srce jastreba.

1:03:49
Ohhh!
1:03:52
Dobar osjeæaj.
1:03:55
Znao sam
1:03:57
Dobar osjeæaj.
1:04:00
Uživam u osobnom odnosu
sa svojim pacijentima.

1:04:04
- Preživjet æeš.
- Možda i neæu moæi.

1:04:07
Šalim se. Gene, Ja...
1:04:10
On je tip, koji radije teško natovaren
gazi kroz snijeg...

1:04:16
- ..Nego daide u kuænu posjetu.
- Toèno.

1:04:19
- To boli.
- Oh, Bože, oprosti.

1:04:21
- Možda sam polomio nos.
- Mislim da sam mu slomio nos.

1:04:24
- Je li slomljen?
- Da provjerim.

1:04:28
- Au!
- Oh, Bože! Slomio sam mu nos.

1:04:31
- Odvest æu ga na rendgen.
- Slabo mi je.

1:04:42
Heeeeee!
1:04:44
Ovooo je suuuupeeer!
1:04:50
Au!
1:04:51
- Ovo stvarno boli. Mislim...
- Naravno da boli.

1:04:53
Naletio si ravno na vrata.
1:04:56
Oh, Bože, krvarim.
1:04:58
Krvarim.
Imamo li morfija u rezervi?


prev.
next.