Doctor Dolittle
к.
для.
закладку.
следующее.

:32:01
Похоже все сдвинулось
слегка налево.

:32:02
Значит явно есть давление.
:32:05
Но ты не можешь
оперировать тигра.

:32:07
Особенно, когда ты не знаешь его
симптомы.

:32:09
Раздвоение зрения и хронические
головные боли. Так он сказал.

:32:11
Ты точно закончишь свои дни
в психушке.

:32:14
Я всегда поддерживал тебя...
:32:16
но если ты ждешь от меня,
чтобы я поверил...

:32:17
как тигр рассказал тебе
о своих симптомах...

:32:20
Я не могу-
:32:24
Сделайте же что-нибудь.
:32:27
Надо везти его
в операционную.

:32:28
Это единственный шанс для
него, Джинни.

:32:30
А как же пресс-конференция?
:32:33
Ставлю двадцатку,
что он не придет.

:32:36
Пропустите! Дайте
пройти в операционную.

:32:38
Очистите дорогу!
:32:39
С дороги!
:32:41
У нас тут несчастный случай!
:32:43
Леди и джентльмены!
:32:45
Дайте пройти!
:32:48
Вот вы где.
Давайте начинать.

:32:50
Мистер Кэлловей.
Марк сломал нос.

:32:52
Нос подождет.
Пресса не может ждать.

:32:55
Давайте, партнеры!
Начинаем!

:32:58
Не знаю, следует ли нам
оставлять Марка...

:33:01
Пошли.
:33:02
Где ты был?
:33:03
Спасибо вам всем, что пришли...
:33:05
и спасибо за ваше терпение.
:33:09
Как вы все знаете...
:33:11
медицинская практика и
медицинское производство...

:33:14
выходят на новый уровень
в этой стране...

:33:18
Мы все в Калнете поддерживаем
эти изменения.

:33:22
Поэтому я рад
объявить...

:33:24
о слиянии...
:33:26
Вот это жизнь.
:33:27
Орешки, жареные крылышки.
:33:29
я обожаю орешки.
:33:33
Живая добыча.
:33:41
Какая большая кошка.
:33:42
Все в порядке.
:33:44
Все нормально.
:33:46
Он никого не тронет.
:33:50
Это очень, очень больной
тигр.

:33:52
Советую вам дать более
рациональное объяснение.

:33:55
Мистер Кэлловей, я бы
с радостью.

:33:58
Но, боюсь, его просто нет.

к.
следующее.