Doctor Dolittle
prev.
play.
mark.
next.

:12:02
- Ne, nemaš.
- Da, imam.

:12:05
Moraæemo da otpustimo deo osoblja?
:12:08
Da. Na žalost,
moraæemo da nešto odfikarimo.

:12:11
Hleba?
:12:13
Ne, hvala.
:12:15
- "Ne, hvala"?
- Da. ponudio si me hlebom.

:12:19
- Neka, hvala. - Znaèi nemate problema
sa otpuštanjem osoblja?

:12:23
- Podeliæeš taj hleb?
- Sad si rekao da neæes ništa.

:12:27
- Šta je, neka vrsta šale?
- Apsolutno ne.

:12:30
- Bagel èips!
- Beži ili æeš naæi svoja jaja na drvetu.

:12:33
Gde je ljubav?
:12:35
Pa, Džone, da li imaš problema
sa tim ili ne? Džone?

:12:39
- Pazi glavu.
- Meni je dosta. Moram da idem.

:12:43
Divan sastanak. Veoma produktivan.
:12:45
Divan sastanak.
Vidimo se u ponedeljak.

:12:48
Prièaæemo posle. Izvinite me.
:12:52
Džoni je na vezi cele veèeri,
G. Kelovej. Veoma je uzbudjen.

:13:06
Pomerite se.
:13:09
Rekao sam da idete.
Ne možete ovde da parkirate.

:13:12
O, isuse. Hvala, èoveèe.
OK, pomeram se. Hvala.

:13:29
Ovo je smešno.
:13:47
Èoveše, ovde imamo svežeg vazduha.
:13:50
To je problem kod grada.
Ne shvatate...

:13:54
- Vau.
- Vau.

:13:57
Treba da staviš pojas.
:13:59
Polako. Polako.
Uspori malo! Vau.


prev.
next.