1:40:00
- Je zamèeno.
- Poèkat. Zámek má kód.
1:40:04
Tak se otevøi!
1:40:10
- U jsem to skoro mìl.
- Odtud máme pøímý pøístup do sítì.
1:40:15
Kontaktovat vojáky bude pro vai
stanici stejnì obtíné jako pro nás.
1:40:20
- Monitorují zpravodajské relace?
- Jo.
1:40:24
Dobrá, tak to spustíme,
budeme vysílat pøímo odsud.
1:40:28
- Doufejme, e to uvidí.
- Zkusím jim poslat zprávu.
1:40:44
Nezapomínejme, e ivoty mnoha
lidí se od základu zmìnily.
1:40:49
Tato tragédie neuetøila nikoho ...
1:40:57
EDE, PØEPNI SE NA
MADISON SQUARE GARDEN
1:41:01
Copak dneska hrají Rangers?
1:41:06
Ede, jestli mì vidí,
odvysílej nás ivì.
1:41:11
Vím, e to zní bláznivì,
ale musí to udìlat.
1:41:16
- Prosím tì, vìø mi.
- Co tì to napadá?
1:41:20
- Myslím, e to neudìlá.
- Ale ano.
1:41:24
Tak, Ede, zapni to!
1:41:29
Jestli nìco neudìláme,
zaplaví celé mìsto.
1:41:34
Poèkej chvilku.
1:41:41
- Nastal èas vrátit se domù.
- Pøipravte miniponorky.
1:41:47
Hrdinství naich vojákù
nás navdy zbavilo strachu.
1:41:53
Vysíláme?
1:41:56
- Jo, vysíláme.
- Tak spus.