Hard Rain
prev.
play.
mark.
next.

:06:01
Rastu ti
neke dlake iz njega.

:06:04
Šuti.
:06:05
Netko bi ti trebao
to odrezati...

:06:07
kosilicom.
:06:09
Evo ti.
:06:10
Daješ mi
jednu od tvojih krafni?

:06:13
Baš sam iznenaðen.
:06:15
Ako ušutiš,
dobit æeš cijelu vreæicu.

:06:18
Ako poènem ovo jesti,...
:06:19
nikad neæu izaæi
iz ovog kamiona.

:06:22
Misliš da si ti
bolji od svega ovoga.

:06:26
Što mi se tu nebi trebalo
sviðati, Charlie?

:06:27
ovo…
odijelo od poliestera...

:06:30
ili solidna plaæa,
trocifrena?

:06:32
Ti nezahvalni seronjo.
:06:36
Opusti se, šalim se.
:06:38
Misliš da je to sve
što sam uradio?

:06:41
Da sam bacio cijeli svoj život.
:06:42
Nisam to rekao.
:06:44
Da, da.
Graditi kuæu,...

:06:46
podizati porodicu...
:06:48
- To je glupo.
- Nisam to niti rekao.

:06:51
Tom, baš me briga
što ti kažeš.

:07:11
Samo je prošao ispod...
:07:12
To je rekao Bog:
:07:14
"Gledajte, voda æe se podiæi
gore na sjeveru...

:07:17
i bit æe velika poplava.
:07:19
i svi stanovnici
zemlje æe urlati."

:07:22
Da gosp. Jeremiah,
poglavle 47, 2. strofa.

:07:24
Moæi æeš si priuštiti
mnogo Biblija, Ray.

:07:29
Ja? Prvo što æu uèiniti,
je da æu nabaviti odvjetnika mom...

:07:33
bratu,
najboljeg koji se može kupiti.

:07:35
- Što ga èeka?
- 30 godina.

:07:38
Sigurno je ubio pandura
ili nešto slièno.

:07:41
Ne. Èuvara.
U komisiji.

:07:43
Ima netko
govno PD...

:07:46
- Ja...
- Kenny.

:07:47
Kenny, pogledaj 26 vodoravno.
:07:53
Sranje, Jim,
ja ne isunjavam križaljku.

:07:55
Samo pogledaj.
:07:57
- Daj meni da pogledam.
- Gosp. Mehlor, Kenny zna èitati.


prev.
next.